【ない】の例文_108
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ないの韓国語例文>
꿀보직을 원한다면 먼저 실력을 키워야 한다.
楽な仕事を望むなら、まず実力を磨かなければならない
꿀보직에 있다 보니 실력이 늘지 않는 것 같다.
良いポストにいるせいか、実力が伸びていないようだ。
꿀보직이라고 해서 책임감이 적은 것은 아니다.
良いポジションだからといって責任が少ないわけではない
그는 꿀보직을 놓치지 않으려고 노력했다.
彼は楽な仕事を逃さないように努力した。
꿀보직에 안주하지 말고 계속 발전해야 한다.
良いポストに安住せず、継続的に発展しなければならない
낚시글이 아니라고 해도 의심이 들어요.
釣り投稿ではないと言われても疑ってしまいます。
낚시글이 너무 심하면 신고해야 해요.
釣り投稿がひどすぎると通報しないといけません。
지름신의 유혹에 넘어가지 않으려면 계획적인 소비가 필요해요.
衝動買いの神の誘惑に負けないためには計画的な消費が必要です。
찌질남은 잘못을 저질러 놓고도 반성하지 않아요.
ダサい男は間違いを犯しても反省しない
그 사람은 찌질남이라서 항상 말만 많고 행동은 없어요.
あの人は情けない男だから、いつも言葉ばかりで行動はない
찌질남은 자신이 잘못했을 때 인정하지 않아요.
情けない男は自分が間違っていると認めようとしない
찌질남은 타인의 성공에 대해 시기하고 질투해요.
情けない男は他人の成功を羨んで嫉妬する。
그 찌질남이 나한테 말 걸어도 대답하고 싶지 않아.
あの情けない男が私に話しかけても、答えたくない
찌질남은 자기 감정을 숨기지 못하고 바로 표현해요.
情けない男は自分の感情を隠すことができず、すぐに表現する。
그런 찌질남과 함께 있으면 정말 답답해.
あんな情けない男と一緒にいると本当にイライラする。
찌질남은 자존심만 높고 실력은 없어요.
情けない男はプライドだけ高くて、実力はない
찌질남은 친구들한테도 배려심이 없어요.
情けない男は友達にも思いやりがない
그 사람은 정말 찌질남이라서 늘 자랑만 해요.
あの人は本当に情けない男で、いつも自慢ばかりしている。
찌질남은 다른 사람의 기분을 생각하지 않아요.
情けない男は他人の気持ちを考えない
그는 정말 찌질남이라서 항상 자기만 생각해.
彼は本当に情けない男で、いつも自分のことだけ考えている。
불금에는 스트레스를 풀기 위해 노래방 가야지.
金曜日にはストレスを解消するためにカラオケに行かないと。
불금에는 친구들한테 전화해서 놀자고 해야지.
金曜日には友達に電話して遊ぼうって言わないと。
불금인데 집에 있으면 아깝잖아.
金曜日なのに家にいるのはもったいないじゃん。
불금에는 스트레스를 다 풀어야지.
金曜日にはストレスを全部解消しないと。
오늘은 불금이니까 늦게까지 놀아야지.
今日は金曜日だから遅くまで遊ばないと。
불금에는 친구들과 술 한잔 해야지.
金曜日には友達と一杯しないと。
이 정책은 이뭐병이라고 할 수밖에 없다.
この政策は馬鹿げていると言わざるを得ない
이건 인증샷으로 남겨야죠.
これは証拠写真として残さないとですね。
잠들지 못한 밤을 몸부림치며 보냈습니다.
眠れない夜にもだえて過ごしました。
젖지 않도록 서둘러 우산을 펼쳤습니다.
濡れないように急いで傘を広げました。
도로변에서 모르는 사람에게 말을 걸렸습니다.
道端で知らない人に話しかけられました。
비공식적인 이벤트이니까 자유롭게 참여하세요.
非公式なイベントですので、自由に参加してください。
비공식적인 대화에서는 너무 심각하게 생각하지 마세요.
非公式の会話では、あまり重く考えないでください。
e스포츠 팬이라면 페이커의 이름을 모를 수 없습니다.
eスポーツファンならFakerの名前を知らないはずがありません。
e스포츠 선수로 성공하기 위해서는 끊임없는 노력이 필요합니다.
eスポーツ選手として成功するには絶え間ない努力が必要です。
모르는 척하면서 주제를 바꿨지?
知らないふりして話題を変えたよね?
5명이서 엔빵하니까 1인당 부담이 적네.
5人でエンパンするから、一人あたりの負担が少ないね。
저 배우, 정말 완벽한 잘생쁘다.
あの俳優、まさに完璧なイケメンだと思う。
먹방은 예능프로에서 이제 빼놓을 수 없는 코너가 되었다.
モクバン(グルメ番組)はバラエティ番組で、もう欠かさせないコナーになった。
오늘은 바빠서 밖에 나갈 수 없어서 맥도날드 배달을 시켰다.
今日は忙しくて外に出られないから、マクドナルドのデリバリーを頼んだ。
맥세권 지역에 살면 밤늦게도 식사 걱정을 할 필요가 없다.
マクドナルドのデリバリーができるエリアに住んでいると、夜遅くても食事に困らない
천조국의 군사력은 상상도 못 할 정도로 강하다.
千兆国の軍事力は想像もできないほど強い。
관심종결자가 되는 건 단순히 외모 때문만은 아니야.
注目の的になるのは単に外見だけの理由じゃないんだ。
틀딱처럼 보이고 싶지 않아서 트렌드를 공부하고 있어.
老害のように見られたくないからトレンドを勉強している。
요즘 젊은 사람들을 이해 못하는 틀딱이 너무 많아.
最近の若者を理解できない老害が多すぎる。
국뽕을 느끼는 건 나쁘지 않지만, 과장은 피해야 한다.
自国賛美を感じるのは悪くないけど、誇張は避けるべきだ。
방탄소년단의 성공을 보면 국뽕에 빠질 수밖에 없다.
防弾少年団の成功を見ると、愛国心ハイにならざるを得ない
국뽕도 적당히 해야지, 과하면 민망하다.
自国賛美もほどほどにしないと、やりすぎると恥ずかしい。
까방권은 있지만, 그래도 꾸준히 좋은 모습을 보여줘야 해.
批判免除権はあるけど、それでも継続的に良い姿を見せなきゃいけないよ。
까방권이 있다고 해서 항상 잘못을 넘어갈 수 있는 건 아니야.
批判免除権があるからといって、いつも間違いが許されるわけではないよ。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (108/299)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.