【ない】の例文_220
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ないの韓国語例文>
마음이 변하는 일이 없는 한 올 거예요.
気が変わることがない限り来ると思います。
특별한 일이 없는 한 꼭 갈게요.
特別なことがない限り必ず行きます。
끝나고 가볍게 한잔 안 할래?
終わったら軽く飲みに行かない
약속하마. 내 다신 니 곁을 떠나지 않겠다고.
約束しよう。もう二度とオマエのそばを離れないと。
내곁에서 떠나가지 말아요.
私の傍から離れないでね。
긁으면 상처가 덧나니까 건드리지 않는 게 좋아요.
掻くと傷が深くなるので、触らないほうがいいです。
폭력이라니 온당치 못하네요. 무슨 일이 있었어요?
暴力とは穏やかじゃないですね。何かあったんですか?
설령 불가능해 보이고 허무맹랑한 꿈일지 몰라도 그 꿈에 도전했다.
たとえ不可能に見えても偽りが多く中身のない夢かもしれないが、その夢に挑戦した。
허무맹랑한 이야기는 이제 그만 두세요.
根拠のない出鱈目なお話はもうやめてください。
엉뚱한 언동으로 주위를 놀라게 하기도 한다.
突拍子もない言動で周囲を驚かせたりする。
그녀의 엉뚱한 의견에 우리는 말도 못할 정도로 놀랐다.
彼女の突飛な意見に私たちはものも言えないほど驚いた。
저는 그다지 엉뚱한 말을 하고 있는 것은 아니라고 생각합니다.
私はあまり突飛なことを言っているわけではないと思います。
가끔 엉뚱한 생각을 하거나 엉뚱한 일을 하는 경우가 있습니다.
時々、突拍子もないことを考えたり、したりすることがあるのです。
엉뚱한 말을 갑자기 하기 시작했다.
突拍子もないことを突然言い始めた。
당신 주변에서 엉뚱한 행동하는 사람 있나요?
あなたの周りで突拍子もない行動する人いますか
결국 그는 엉뚱한 짓을 저질렀다.
結局、彼はとんでもないことをしでかした。
도시 생활이 성격에 안 맞는다.
都会生活は肌が合わない
상상할 수도 없는 거대한 파도가 밀려왔다.
想像すらできない巨大な波が襲ってきた。
잊지 않도록 노트에 메모해 두었다.
忘れないようにノートにメモしておいた。
꾸밈없는 당신의 모습 그대로가 좋아요.
作り上げてないあなたの姿、そのままが好きです。
현대 감각에 맞지 않는 케케묵은 것은 고쳐야만 합니다.
現代の感覺に合わない古くさい物事は改めるべきです。
시대가 변했다. 이제 케케묵은 사고방식은 버려야 한다.
時代が変わった。もう時代遅れである思考方式は捨てなければならない
감질나서 못 참겠다.
じれったくてたまらない
요리사는 그의 믿을 수 없을 정도의 식욕에 매우 놀랐다.
料理人は彼の信じられないほどの食欲にたいへん驚いた。
합격 발표가 몹시 기다려져 좌불안석하다.
合格発表が待ちどおしくて居ても立っても居られない
납득할 수 없는 일이 있으면 더더욱 좌불안석할 것입니다.
納得できないことがあれば、なおさら居ても立っても居られないでしょう。
불안해 좌불안석이다.
不安で落ち着かない
그렇게 조급하게 굴지 말고 좀 진정해.
そんなにせかせかしないで少し落ち着きなさい。
여러 가지가 신경이 쓰여서 마음이 안정되지 않는다.
いろいろなことが気になって落ち着かない
사소한 것이 신경이 쓰여서 마음이 안정되지 않는다.
ささいなことが気になって落ち着かない
어지럼증이나 구역질이 계속되지만 병원에서 검사를 해도 이상이 발견되지 않는다.
めまいや吐き気が続くけれど、病院で検査をしても異常がみつからない
비유는 어디까지나 신념이나 이미지에 의한 것으로 결코 객관적인 사실에 기반한 것은 아니다.
比喩はあくまでも信念やイメージによるもので、決して客観的な事実に基づくものではない
비유 없이는 언어 표현은 있을 수 없다.
比喩なしには言語表現はあり得ない
잘못과 실수가 되풀이되지 않도록 스스로 노력해야 한다.
過ちと失敗が繰り返さないように、自ら努力しないといけない
그는 다른 멤버와 교체될지도 모른다.
彼は他のメンバーと交代するかもしれない
수정은 비교적 용해되지 않는다.
水晶は比較的溶解しない
두 정당은 개혁에 대해 의견이 일치하지 않는다.
2つの政党は改革について意見が一致していない
비난에서 자유로울 수 없을 것이다.
非難をまぬかれ得ないだろう。
이렇게 적은 임금으로 일하고 싶은 사람이 없을 겁니다.
こんなに低い賃金では働きたいと思う人はいないでしょう。
중노동으로 몸을 해쳐도 지금 일을 그만두고 싶지 않다.
重労働で体を壊すも、今の仕事を辞めたくない
해결책도 없이 불평하는 사람의 의견 따위는 듣지 않는 편이 좋다.
解決策も言わずに文句言う人の意見なんて聞かない方がよい。
"식사가 마음에 안 든다"고 불평하다.
「食事やデイサービスが気に入らない!」とごねる。
어떤 기업에 지원해야 할지 모르겠어요.
どんな企業に応募すればよいのかわからないです。
맛이 없는 데다 비싸면 손님이 오지 않는다.
まずいうえに高いとあれば、客は来ない
일은 위험한 데다가 재미도 없고 임금도 낮다.
仕事は危険な上に、面白くないし、給料も低い。
물을 끓이기에 편리한 주전자는 주방에 빼놓을 수 없는 아이템입니다.
お湯を沸かすのに便利なやかんは、キッチンにかかせないアイテムです。
너에게 이러쿵저러쿵 말 듣고 싶지 않다.
君にどうのこうの言われたくない
그림을 잘 그린다고 해서 반드시 화가가 되지는 않는다.
絵がうまいと言って、必ずしも画家になるわけではない
진짜인지 원본과 대조해 볼 수밖에 없습니다.
本物なのか原本とあわせるしかないです。
물과 기름은 대조적이고 양립할 수 없는 성질을 가진다.
水と油は対照的で相容れない性質を持つ。
[<] 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220  [>] (220/299)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.