<の韓国語例文>
・ | 해수는 왜 짜나요? |
海水はなぜしょっぱいのですか? | |
・ | 왜 고온다습하면 사람이 죽을 위험이 높아지는가? |
なぜ高温多湿だと人が死ぬ危険性が高くなるのか? | |
・ | 왜 계파 정치가 생겨나는가? |
なぜ派閥政治が生まれるのか? | |
・ | 협동은 왜 필요한가요? |
協働はなぜ必要なのか? | |
・ | 요거트에서 수분이 나오는 이유는 무엇입니까? |
ヨーグルトから水分が出てくるのはなぜですか? | |
・ | 그녀를 처음 보는데도 자꾸만 익숙했다. |
彼女に初対面なのになぜか見慣れていた。 | |
・ | 호경기인데 왜 생활이 나아지지 않을까? |
好景気なのになぜ生活楽にならないのか? | |
・ | 오늘은 하루 종일 비가 추적추적 내려서 괜히 기분도 울적했다. |
今日は一日中雨がしとしと降っていて、なぜか気分も鬱になった。 | |
・ | 이항하면 왜 부호가 바뀌는 걸까? |
移項するとなぜ符号が変わるのか? | |
・ | 삼림욕은 왜 사람의 몸과 마음을 건강하게 만드는 것일까? |
森林浴はなぜ、人の心と体を健康にするのだろう。 | |
・ | 매머드 화석에는 왜 수컷이 많은가? |
マンモスの化石にはなぜ雄が多いのか? | |
・ | 마지막 매머드는 왜 북극의 작은 섬에서 죽었을까? |
最後のマンモスは、なぜ北極の小さな島で死んだのか。 | |
・ | 왜 식후에는 졸리는 걸까? |
なぜ食後は眠くなるのか。 | |
・ | 웬일인지 최근에 나쁜 일이 연달아 일어났다. |
なぜか最近悪いことが立て続けに起こった。 | |
・ | 왜 그런 걸 물어보세요? |
なぜそんなことを聞くのですか。 | |
・ | 경마가 인기 있는 이유는 뭔가요? |
競馬が人気なのはなぜですか? | |
・ | 오늘은 왠지 좋은 일만 생길 것 같은 예감이 든다. |
今日はなぜかいいことだけが起きそうな予感がする。 | |
・ | 지금은 공표할 수 없다. 왜냐하면 검토 중이기 때문이다. |
今は公表できない。なぜなら、まだ検討中だからだ。 | |
・ | 이슬람교는 왜 돼지고기를 먹어서는 안 돼는 걸까? |
イスラム教はなぜ豚肉を食べてはいけないのか? | |
・ | 생리는 왜 터부시되는가? |
生理はなぜタブー視されるか? | |
・ | 숨을 들이쉴 때 가슴이 아파지는 건 왜죠? |
息を吸った時に胸が痛くなるのはなぜですか? | |
・ | 겨울철에는 왠지 헌혈하는 사람이 준다고 합니다. |
冬場はなぜか献血する人が減るといわれています。 | |
・ | 회장님 비서는 왜 항상 미인일까요? |
会長の秘書はなぜいつも美人でしょうか。 | |
・ | 기업은 왜 신졸 채용을 하려는 걸까? |
企業はなぜ新卒を採用しようとするのか。 | |
・ | 왜 실실 웃어? |
なぜ笑うの? | |
・ | 사람은 왜 미신을 믿는 걸까? |
人はなぜ迷信を信じるのか。 | |
・ | 왜 이렇게 될 때까지 놔뒀어요? |
なぜこんなになるまで放っておいたんですか。 | |
・ | 뭐라고요? 왜 그렇게 차갑게 말하세요? |
何ですって?なぜそんなに冷たいことを言うのですか? | |
・ | 왜 메달리스트들은 메달을 깨무는 것일까? |
なぜメダリスト達はメダルを噛むのか? | |
・ | 내겐 왜 이런 안 좋은 일만 일어나는 걸까? |
自分にはなぜこんな良くないことばかり起きるのか。 | |
・ | 왜 산길은 구불구불한가요? |
なぜ山道はくねくねなのですか? | |
・ | 왜 말귀를 못 알아들으세요! |
なぜ言ってることを分かってくれないんですか? | |
・ | 왜 배우는 거예요? |
なぜ習っているんですか。 | |
・ | 사람은 왜 사랑하는 제 자식을 학대하는 걸까? |
人はなぜ、愛するわが子を虐待するのか。 | |
・ | 방광염은 왜 재발하는 것일까요? |
膀胱炎はなぜ再発するのでしょうか。 | |
・ | 이 식당은 왠지 어머니의 손맛이 느껴진다. |
この食堂はなぜかおふくろの手作りの味が感じられる。 | |
・ | 많이 먹었는데도 웬일인지 살이 찌지 않아. |
たくさん食べたのになぜか太らない。 | |
・ | 웬일인지 오늘은 청바지를 입고 싶다. |
なぜか今日はブルージーンズをはきたい。 | |
・ | 하필이면 왜 지금 비가 오는 거야. |
よりによってなぜ今雨が降ってるのよ。 | |
・ | 코를 맞으면 왜 코피가 나오나요? |
鼻を殴られるとなぜ鼻血がでるんですか? | |
・ | 너는 왜 청소는 안 하고 맨날 어지르기만 하니? |
あなたはなぜ掃除をせず、毎日散らかしているの。 | |
・ | 어쩐지 나는 그 개가 좋아. |
なぜかその犬が好き。 | |
・ | 어쩐지 좋은 일이 생길 거 같아. |
なぜか、良いことがありそう。 | |
・ | 비행기가 왜 연착되나요? |
飛行機がなぜ遅れて着くのですか。 | |
・ | 왜 그렇게 어깨가 축 처져 있어요? |
なぜそんなに肩を落としているんですか? | |
・ | 다빈치의 '최후의 만찬'은 왜 걸작일까? |
ダ・ヴィンチの「最後の晩餐」はなぜ傑作か? | |
・ | 왜 불행은 한꺼번에 터져버리는 걸까? |
なぜ不幸は一度に起きてしまうのか? | |
・ | 왜 늑대는 멀리서 울음 소리를 내는 것일까? |
なぜオオカミは遠吠えをするのだろう。 | |
・ | 세계에는 왜 풍요로운 나라와 가난한 나라가 존재하는가? |
世界にはなぜ豊かな国と貧しい国が存在するのか。 | |
・ | 어차피 죽을 것인데 왜 사는 걸까? |
どうせ死ぬのになぜ生きるのか。 |