<のの韓国語例文>
| ・ | 레이스 도중 돌을 밟아 넘어질 뻔했다. |
| レースの途中で石を踏んで転びそうになった。 | |
| ・ | 그는 댄스 스텝을 잘못 밟아서 파트너의 발을 밟았다. |
| 彼はダンスのステップを間違えてパートナーの足を踏んだ。 | |
| ・ | 자전거 페달을 밟아 출발했다. |
| 自転車のペダルを踏んで出発した。 | |
| ・ | 버스에서 내릴 때 남의 발을 밟아 버렸다. |
| バスを降りるときに他人の足を踏んでしまった。 | |
| ・ | 양말이 세탁기 문에 끼어서 마르지 않았다. |
| 靴下が洗濯機のドアに挟まって乾かなかった。 | |
| ・ | 차 문에 코트 자락이 끼어서 찢어졌다. |
| 車のドアにコートの裾が挟まって破れた。 | |
| ・ | 자동차 시트에 벨트가 끼어 버렸다. |
| 机の引き出しにケーブルが挟まってしまった。 | |
| ・ | 차 트렁크에 가방 끈이 끼었다. |
| 車のトランクにバッグのストラップが挟まった。 | |
| ・ | 치맛자락이 자전거 체인에 끼어서 찢어졌다. |
| スカートの裾が自転車のチェーンに挟まって破れた。 | |
| ・ | 소파와 벽 사이에 장난감이 끼어 있다. |
| ソファーと壁の間におもちゃが挟まっている。 | |
| ・ | 신발 끈이 자전거 페달에 끼어서 위험해. |
| 靴のひもが自転車のペダルに挟まって危ない。 | |
| ・ | 서랍을 닫을 때 옷소매가 끼었다. |
| 引き出しを閉めたとき、服の袖が挟まった。 | |
| ・ | 퍼즐 조각이 다른 조각에 끼어 움직이지 않는다. |
| パズルのピースが別のピースに挟まって動かない。 | |
| ・ | 소파 쿠션 사이에 리모컨이 끼어 있다. |
| ソファーのクッションの間にリモコンが挟まっている。 | |
| ・ | 테이블과 벽 사이에 고양이가 끼어 나갈 수 없게 되었다. |
| テーブルと壁の間に猫が挟まって出られなくなった。 | |
| ・ | 차 문에 치마가 끼는 경우가 종종 있어요. |
| 車のドアにスカートが挟まることがよくあります。 | |
| ・ | 책장 틈에 책이 끼었다. |
| 本棚の隙間に本が挟まった。 | |
| ・ | 알파카 털로 만든 목도리를 선물했어요. |
| アルパカの毛で作られたマフラーをプレゼントしました。 | |
| ・ | 알파카의 털은 색상이 풍부합니다. |
| アルパカの毛は色が豊富です。 | |
| ・ | 알파카의 털은 정전기가 잘 일어나지 않아요. |
| アルパカの毛は静電気が起きにくいです。 | |
| ・ | 알파카의 털은 통기성이 좋습니다. |
| アルパカの毛は通気性が良いです。 | |
| ・ | 알파카의 먹이는 주로 풀입니다. |
| アルパカの餌は主に草です。 | |
| ・ | 알파카 털로 만든 담요는 고급스럽습니다. |
| アルパカの毛で作られたブランケットは高級です。 | |
| ・ | 알파카의 털은 가볍고 따뜻합니다. |
| アルパカの毛は軽くて暖かいです。 | |
| ・ | 알파카 털로 만든 모자를 쓰고 있어요. |
| アルパカの毛で作られた帽子を被っています。 | |
| ・ | 알파카 털로 만들어진 스카프를 샀어요. |
| アルパカの毛で作られたスカーフを買いました。 | |
| ・ | 알파카의 털은 캐시미어보다 비쌉니다. |
| アルパカの毛はカシミアよりも高価です。 | |
| ・ | 알파카의 아기는 매우 귀여워요. |
| アルパカの赤ちゃんはとても可愛いです。 | |
| ・ | 알파카의 울음소리는 매우 독특해요. |
| アルパカの鳴き声はとてもユニークです。 | |
| ・ | 알파카 털로 만들어진 스웨터는 따뜻해요. |
| アルパカの毛で作られたセーターは暖かいです。 | |
| ・ | 알파카 털은 매우 부드러워요. |
| アルパカの毛は非常に柔らかいです。 | |
| ・ | 알파카는 남미 원산의 동물입니다. |
| アルパカは南米原産の動物です。 | |
| ・ | 나무줄기에 동물이 할퀴어 놓은 것 같은 상처가 있다. |
| 木の幹に動物がひっかいたような傷がある。 | |
| ・ | 놀란 고양이가 손등을 할퀴었다. |
| 驚いたネコに手の甲をひっかかれちゃった。 | |
| ・ | 발바닥에 가시가 깊이 박혔어요. |
| 足の裏にとげが深く刺さってしまいました。 | |
| ・ | 장미를 만지다가 가시에 찔렸어요. |
| バラの木をいじっていたら,とげが刺さってしまいました。 | |
| ・ | 그 범인은 경찰에 쫓기는 와중에 칼에 찔려 상처를 입었다. |
| その犯人は警察に追われる中、刃物で刺し傷を負った。 | |
| ・ | 찔리는 구석이라도 있는 거냐? |
| 何かやましいことでもあるの? | |
| ・ | 여성은 상반신을 흉기와 같은 것으로 찔리는 등 큰 부상을 입었다. |
| 女性は上半身を刃物のようなもので刺されるなどして大けがをした。 | |
| ・ | 유리 조각에 손가락을 베였어요. |
| ガラスの破片で指を切ってしまいました。 | |
| ・ | 그의 몸무게는 계속 늘고 있다. |
| 彼の体重は増え続けている。 | |
| ・ | 그의 몸무게가 증가하는 원인은 스트레스입니다. |
| 彼の体重が増える原因はストレスです。 | |
| ・ | 그의 몸무게 감소는 몰라볼 정도입니다. |
| 彼の体重減少は見違えるほどです。 | |
| ・ | 그 건강검진에서 그의 몸무게가 문제라고 지적받았습니다. |
| その健康診断で彼の体重が問題だと指摘されました。 | |
| ・ | 그 새로운 식이요법은 그녀의 몸무게를 극적으로 줄였습니다. |
| その新しい食事療法は、彼女の体重を劇的に減らしました。 | |
| ・ | 그녀는 몸무게를 조절하기 위해 영양사의 지도를 받고 있습니다. |
| 彼女は体重をコントロールするために栄養士の指導を受けています。 | |
| ・ | 그 다이어트 플랜은 그의 몸무게를 줄이는 데 효과적이었어요. |
| そのダイエットプランは、彼の体重を減らすのに効果的でした。 | |
| ・ | 몸무게가 많이 늘어서 몸이 무거워요. |
| 体重がたくさん増えたので、体が重いです。 | |
| ・ | 체중도 줄고 얼굴도 비쩍 말라서 걱정입니다. |
| 体重も落ちて顔もげっそりしてしまうのが悩みです。 | |
| ・ | 설사 증상이 생긴 후에 체중이 줄었다. |
| 下痢の症状が起きてから、体重が減った。 |
