<のの韓国語例文>
| ・ | 이 지역은 불안정한 지반으로 알려져 있습니다. |
| この地域は不安定な地盤で知られています。 | |
| ・ | 그녀의 감정은 불안정했다. |
| 彼女の感情は不安定だった。 | |
| ・ | 그의 건강 상태는 불안정하다. |
| 彼の健康状態は不安定だ。 | |
| ・ | 그의 마음은 불안정했다. |
| 彼の心は不安定だった。 | |
| ・ | 그의 경제 상황은 불안정하다. |
| 彼の経済状況は不安定だ。 | |
| ・ | 그는 자신의 운명을 바꾸기를 원하고 있어요. |
| 彼は自分の運命を変えることを願っています。 | |
| ・ | 그는 사랑하는 사람과의 재회를 원하고 있어요. |
| 彼は愛する人との再会を願っています。 | |
| ・ | 그녀는 새로운 일에서의 성공을 원하고 있어요. |
| 彼女は新しい仕事での成功を願っています。 | |
| ・ | 그는 전 세계 사람들이 평화롭게 살 수 있기를 원합니다. |
| 彼は世界中の人々が平和に暮らせることを願っています。 | |
| ・ | 당신이 원하는 대로 모든 것이 진행되기를 바랍니다. |
| あなたの希望通りにすべてが進むことを願っています。 | |
| ・ | 그는 원하는 것을 얻기 위해 수단과 방법을 가리지 않았다. |
| 彼は欲しいものを得るために、手段と方法を選ばなかった。 | |
| ・ | 나는 내가 원하는 건 뭐든지 할 수 있습니다. |
| 私は私の望むことは何でもできます。 | |
| ・ | 이것이 당신이 원하는 겁니까? |
| これがあなたが欲しいものですか。 | |
| ・ | 소원했던 대로 그는 이상적인 직업을 가졌습니다. |
| 願った通りに、彼は理想の職業に就きました。 | |
| ・ | 소원했던 대로 그는 이상적인 파트너를 찾았습니다. |
| 願った通りに、彼は理想のパートナーを見つけました。 | |
| ・ | 이 지역은 치안이 좋기 때문에 밤에도 안전하게 산책할 수 있습니다. |
| この地域は治安が良いので、夜でも安全に散歩できます。 | |
| ・ | 경비원이 상주하고 있서 이 빌딩은 안전합니다. |
| 警備員が常駐しているので、このビルは安全です。 | |
| ・ | 이 약은 적절하게 사용하면 안전합니다. |
| この薬は適切に使用すれば安全です。 | |
| ・ | 이 지역은 치안이 좋고 안전합니다. |
| この地域は治安が良く、安全です。 | |
| ・ | 화재 경보기가 설치되어 있기 때문에 이 건물은 안전합니다. |
| 火災報知器が設置されているので、この建物は安全です。 | |
| ・ | 건물 내 비상 계단을 이용하면 화재 시에도 안전하게 대피할 수 있습니다. |
| 建物内の非常階段を利用すれば、火災時でも安全に避難できます。 | |
| ・ | 이 마을은 범죄율이 낮아 주민들은 안전하게 살 수 있습니다. |
| この町は犯罪率が低く、住民は安全に暮らせます。 | |
| ・ | 홍수 피해를 최소화하기 위해서는 안전한 곳으로 대피해야 합니다. |
| 洪水の被害を最小限に抑えるためには、安全な場所への避難が必要です。 | |
| ・ | 이 지역은 치안이 좋고 안전하게 살 수 있습니다. |
| このエリアは治安が良く、安全に暮らせます。 | |
| ・ | 전 세계 사람들이 행복하고 안전한 삶을 살기를 바랍니다. |
| 世界中の人々が幸せで安全な生活を送ることを願っています。 | |
| ・ | 이 제품은 안전하고 신뢰할 수 있는 제품입니다. |
| この製品は安全で信頼できるものです。 | |
| ・ | 이 지역은 매우 안전합니다. |
| この地域はとても安全です。 | |
| ・ | 당신의 건강을 진심으로 바라고 있습니다. |
| あなたの健康を心から願っています。 | |
| ・ | 일찍 자는 것이 건강에 좋아요. |
| 早く寝るのが健康にいいです。 | |
| ・ | 마음의 건강이 몸을 지켜줍니다. |
| 心の健康が体を守ってくれます。 | |
| ・ | 저는 건강을 위해 고기를 안 먹어요. |
| 私は健康のために肉を食べません。 | |
| ・ | 건강을 위해서 매일 운동을 해요. |
| 健康のために毎日運動をします。 | |
| ・ | 운동을 하면 건강해지는 걸 느낄 수 있어요. |
| 運動をすれば健康になるのが感じられますよ。 | |
| ・ | 소중한 사람의 행복을 바라고 있습니다. |
| 大切な人の幸せを願っています。 | |
| ・ | 행복은 멀리 있는 것이 아닙니다. |
| 幸せは遠くにあるのではありません。 | |
| ・ | 일상생활에 행복을 느끼다. |
| 日々の生活に幸せを感じる。 | |
| ・ | 행복은 스스로 찾는 것이다. |
| 幸せは自ら探すものだ。 | |
| ・ | 행복한 인생이란 어떠한 것일까? |
| 幸福な人生とはどのようなものか。 | |
| ・ | 사람에게 진정한 행복이란 무엇일까요? |
| 人に、本当の幸せとは何でしょうか? | |
| ・ | 어떻게 하면 내가 행복해지는 지 잘 모르겠어. |
| どうすれば僕が幸せになるのか、よくわからない。 | |
| ・ | 당신의 행복을 빕니다. |
| あなたの幸せを祈ります。 | |
| ・ | 당신의 성공을 응원하고 있습니다. |
| あなたの成功を応援しています。 | |
| ・ | 내 친구는 내가 뭔가 결정을 내리면 자기 일처럼 응원해 줍니다. |
| 僕の友達は、僕が何か決定を下すと自分のことのように応援してくれます。 | |
| ・ | 늘 응원할 테니까 힘내세요. |
| いつも応援していますので、頑張ってください。 | |
| ・ | 이번 주말에 남동생 야구시합을 응원하러 갑니다. |
| 今週末に、弟の野球試合を応援しに行きます。 | |
| ・ | 어느 쪽을 응원하고 있어요? |
| どちらを応援しているのですか? | |
| ・ | 신의 가호가 당신과 함께 있기를 바랍니다. |
| 神のご加護があなたとともにあることを願っています。 | |
| ・ | 신에게 기도하세요. 신의 가호가 있기를. |
| 神にお祈りを。神のご加護がありますように。 | |
| ・ | 당신의 소원이 이루어지길 바랍니다. |
| あなたの願いが叶うことを祈っています。 | |
| ・ | 당신의 건강을 진심으로 바라고 있습니다. |
| あなたの健康を心から願っています。 |
