<のの韓国語例文>
| ・ | 바닷속 바위에는 알록달록한 성게가 많이 붙어 있습니다. |
| 海中の岩場には、カラフルなウニがたくさん付着しています。 | |
| ・ | 맑은 바닷물 속에서 성게가 천천히 움직이는 것이 보입니다. |
| 澄んだ海水の中で、ウニがゆっくりと動いているのが見えます。 | |
| ・ | 바다 밑에는 성게가 많이 서식하고 있습니다. |
| 海の底にはウニがたくさん生息しています。 | |
| ・ | 제 전화기는 인터넷에 연결되어 있습니다. |
| 私の電話機はインターネットに接続されています。 | |
| ・ | 전화기 벨이 울렸어요. |
| 電話機のチャイムが鳴りました。 | |
| ・ | 그는 전화기의 음성 안내를 따랐습니다. |
| 彼は電話機の音声ガイダンスに従いました。 | |
| ・ | 전화기의 수화기가 고장났습니다. |
| 電話機の受話器が壊れています。 | |
| ・ | 그의 전화기는 최신 모델입니다. |
| 彼の電話機は最新のモデルです。 | |
| ・ | 전화기의 음량을 낮췄습니다. |
| 電話機の音量を下げました。 | |
| ・ | 그는 전화기의 버튼을 누르고 통화를 종료했어요. |
| 彼は電話機のボタンを押して通話を終了しました。 | |
| ・ | 전화기 코드가 얽혀 있어요. |
| 電話機のコードが絡まっています。 | |
| ・ | 제 전화기가 고장났어요. |
| 私の電話機が故障しています。 | |
| ・ | 그녀는 전화기 벨이 울리기를 기다리고 있었습니다. |
| 彼女は電話機のベルが鳴るのを待っていました。 | |
| ・ | 책상 위에 오래된 전화기가 놓여 있습니다. |
| 机の上に古い電話機が置かれています。 | |
| ・ | 저는 그의 의도를 오해했어요. |
| 私は彼の意図を誤解しました。 | |
| ・ | 그는 제 말을 오해했어요. |
| 彼は私の言葉を誤解しました。 | |
| ・ | 내 말에 의해 누군가가 오해하는 것을 피하고 싶었다. |
| 私の言葉によって誰かが誤解するのを避けたかった。 | |
| ・ | 그의 행동은 잘못투성이입니다. |
| 彼の行動は誤りだらけです。 | |
| ・ | 과거의 잘못에 관한 책임은 그 잘못을 저지른 사람들에게 있다. |
| 過去の過ちに関する責任は、その過ちをおかした人びとにある。 | |
| ・ | 자신의 잘못을 가지고 남 탓해서는 안 돼요. |
| 自身のミスを棚にあげて他人のせいにしてはだめです。 | |
| ・ | 자신의 잘못을 깨끗이 인정하고 피해자에게 사죄하다. |
| 自らの過ちを潔く認め、被害者へ謝罪する。 | |
| ・ | 다 제 잘못이에요. |
| 全て私のせいです。 | |
| ・ | 내 잘못이 아니야. |
| 私のせいじゃないよ。 | |
| ・ | 저는 그의 의도를 그르쳤어요. |
| 私は彼の意図を誤りました。 | |
| ・ | 그의 판단은 때로 그르칩니다. |
| 彼の判断は時に誤ります。 | |
| ・ | 잘못된 정보가 그의 판단을 그르치게 했어요. |
| 謝った情報が彼の判断を誤らせました。 | |
| ・ | 그는 한 순간의 잘못으로 일생을 그르쳤다. |
| 彼は一瞬の過ちで一生を棒に振った。 | |
| ・ | 불완전한 절차가 문제의 원인이었습니다. |
| 不完全な手順が問題の原因でした。 | |
| ・ | 그의 이론은 불완전한 전제에 근거하고 있습니다. |
| 彼の理論は不完全な前提に基づいています。 | |
| ・ | 불완전한 지시가 그들의 작업을 혼란스럽게 했습니다. |
| 不完全な指示が彼らの作業を混乱させました。 | |
| ・ | 그의 보고서는 불완전한 데이터를 기반으로 합니다. |
| 彼の報告書は不完全なデータに基づいています。 | |
| ・ | 그녀의 기억은 불완전했어요. |
| 彼女の記憶は不完全でした。 | |
| ・ | 이 보고서는 불완전한 정보를 담고 있습니다. |
| この報告書は不完全な情報を含んでいます。 | |
| ・ | 그의 행동은 불완전한 이해에 근거하고 있었습니다. |
| 彼の行動は不完全な理解に基づいていました。 | |
| ・ | 그의 이론은 불완전한 것이었어요. |
| 彼の理論は不完全なものでした。 | |
| ・ | 불완전한 지식이 그의 판단을 그르치게 했어요. |
| 不完全な知識が彼の判断を誤らせました。 | |
| ・ | 이 시스템은 불완전한 기능을 가지고 있습니다. |
| このシステムは不完全な機能を持っています。 | |
| ・ | 그녀의 준비는 불완전했어요. |
| 彼女の準備は不完全でした。 | |
| ・ | 그의 발언은 불완전한 정보에 근거하고 있습니다. |
| 彼の発言は不完全な情報に基づいています。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 아직 불완전한 상태입니다. |
| このプロジェクトはまだ不完全な状態です。 | |
| ・ | 그의 설명은 불완전했어요. |
| 彼の説明は不完全でした。 | |
| ・ | 이 제품은 불완전한 상태로 출하되었습니다. |
| この製品は不完全な状態で出荷されました。 | |
| ・ | 그의 계획은 불완전했다. |
| 彼の計画は不完全だった。 | |
| ・ | 불안정한 가정환경이 아이들의 발달에 영향을 주고 있습니다. |
| 不安定な家庭環境が子供たちの発達に影響を与えています。 | |
| ・ | 불안정한 환경이 그의 심신에 부담을 주고 있어요. |
| 不安定な環境が彼の心身に負担をかけています。 | |
| ・ | 불안정한 심리상태가 그의 일상생활에 영향을 주고 있어요. |
| 不安定な心理状態が彼の日常生活に影響を与えています。 | |
| ・ | 불안정한 경영 상황이 회사의 미래에 영향을 주고 있습니다. |
| 不安定な経営状況が会社の将来に影響を与えています。 | |
| ・ | 그의 직장 환경은 불안정했다. |
| 彼の職場環境は不安定だった。 | |
| ・ | 그의 생활은 불안정한 상황에 있다. |
| 彼の生活は不安定な状況にある。 | |
| ・ | 불안정한 심리 상태가 그의 행동에 영향을 주고 있어요. |
| 不安定な心理状態が彼の行動に影響を与えています。 |
