【の】の例文_2114
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
동점 상황에서 역전 골이 터졌다.
同点状況で逆転ゴールが決まった。
항상 사용하고 있는 기계가 고장나서 예비 기계로 대체했다.
いつも使っている機械が壊れてしまったで、予備機械で代替した。
A안에 미비점이 있었기 때문에 B안으로 대체했다.
A案に不備があったで、B案で代替した。
앞으로 20년 안에 세계 노동시장의 30∼50%는 인공지능이 대체할 것이다.
今後20年以内に世界労働市場30~50%は人工知能に置き換えられるだろう。
태블릿 PC의 본체를 회전시키면 화면 표시 방향도 자동으로 바뀝니다.
タブレットPC本体を回転させると画面表示向きも自動で切り替わります
지구가 태양 주위를 회전한다고 믿었다.
地球が太陽周りを回転すると信じていた。
행성은 태양 주위를 회전한다.
惑星は太陽周囲を回転する。
그는 컴퓨터처럼 머리 회전이 빠르다.
彼はコンピューターように頭回転が速い。
그는 머리 회전이 빠르다.
彼は頭回転が速い。
그 천재는 컴퓨터처럼 머리 회전이 빠르다.
天才はコンピューターように頭回転が速い。
비유를 사용하는 것은 전하고 싶은 것을 알기 쉽게 전달하기 위해서입니다.
比喩を使うは、伝えたいことをわかりやすく伝えるためです。
비유 표현에는 크게 나눠서 직유와 은유라는 두 가지 방법이 있습니다.
比喩表現には、大きく分けると直喩と隠喩という二つ方法があります。
비유는 어디까지나 신념이나 이미지에 의한 것으로 결코 객관적인 사실에 기반한 것은 아니다.
比喩はあくまでも信念やイメージによるもで、決して客観的な事実に基づくもではない。
지난해 우승팀과 비견할 정도의 대격전을 벌였다.
去年優勝チームと肩を並べるほど大激戦を繰り広げた。
그는 다른 멤버와 교체될지도 모른다.
彼は他メンバーと交代するかもしれない。
컴퓨터를 새로 교체하는 주기는 일반적으로 5년이나 3년이라고 한다.
パソコン買い替えサイクルは、一般的には5年とか3年とか言われている。
불침번을 교대하다.
寝ず番を交代する。
교대로 일하는 것이 교대 근무입니다.
交替で働くが交替勤務です。
하루 근무시간을 둘로 나눠서 교대로 근무한다.
1日勤務時間を2つに分けて交替で勤務する。
교대 근무 수당은 얼마인가요?
交代勤務手当はいくらですか?
유행이란 단기간에 세간의 일정한 경향이 퍼지는 것을 말합니다.
流行とは、短期間で世間にある一定傾向が広まることを言います。
한국은 유독 유행 주기가 짧고 격렬하다.
韓国はとりわけ流行周期が短くて激しい。
남들이 하니까 따라 하는 게 유행이다.
人々がするから真似するが流行である。
세월은 많은 것을 바꾸어 놓는다.
歳月は多くを変える。
세상을 바꾸다.
中を変える。
다른 것으로 바꿔 주세요.
と取り替えてください。
수정과 유리의 차이는 분명해요. 그것은 결정 구조의 유무입니다.
水晶とガラス違いはハッキリしています。 それは、結晶構造有無です。
수정같이 맑다.
水晶ように澄んだ。
그 병사는 적을 향해 소총을 발사하는 것을 거부했다.
兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
이번 실수는 전적으로 저의 소치입니다.
ミスは、ひとえに私不徳いたすところでございます。
모두 제 부덕의 소치라고 반성하고 있습니다.
すべて私不徳いたすところと反省しております。
이번 실수는 저희 회사의 부덕의 소치로 알고 있습니다.
今回ミスは弊社不徳致すところだと認識しています。
모두 제 부덕의 소치입니다.
みな私不徳致すところです。
저의 부덕의 소치입니다.
不徳いたすところでございます。
클라이언트의 클레임에 대해 사내에서 반성하고 개선책을 마련했습니다.
クライアントからクレームに対し、社内で反省し、改善策を練りました。
화장터를 지으려 해도 인근 주민의 반발에 부딪히기 일쑤다.
火葬場を作ろうとしても、近隣住民反発に遭うが常だ。
지금 그 사건을 조사하고 있는 중이다.
今あ事件ことを調べているところだ。
두 정당은 개혁에 대해 의견이 일치하지 않는다.
2つ政党は改革について意見が一致していない。
자기 의견을 고집하다.
自分意見に固執する。
종래의 방식을 고집하다.
従来やり方に固執する。
그의 의견은 결국 내 계획이 틀렸다는 비난이었다.
意見は結局私計画はだめだという非難であった。
시골에서 농사 짓기 싫어서 무일푼으로 무작정 상경했다.
田舎で農業が嫌で無一文で策もなしに上京した。
좋은 날씨 가운데 축제가 개최돼 다행이다.
良いお天気なか、お祭りが開催されてよかった。
서울을 대표하는 벚꽃 축제 '여의도 봄꽃 축제'가 여의도 윤중로 일대에서 열립니다.
ソウル代表的な桜祭り、「汝矣島春花祭り」が汝矣島輪中路一帯で開かれます。
축제 때 함께 노래하면서 춤을 추었다.
祭りときに一緒に歌いながら踊った。
축제 때 같이 놀아요.
祭り時、一緒に遊びましょう。
그에게는 분명 나름대로의 이유가 있었어.
彼にはきっとそれなり理由があったよ。
여기에는 나름대로의 이유가 있다.
これにはそれなり理由がある。
나름대로의 각오도 필요하다.
それなり覚悟が必要だ。
사람은 다 제 나름대로 개성이 있습니다
人はみな自分なり個性があります。
[<] 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120  [>] (2114/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.