<のの韓国語例文>
| ・ | 그의 배신으로 많은 사람들이 상처를 입었어요. |
| 彼の裏切りによって、多くの人が傷つきました。 | |
| ・ | 배신자의 행동은 팀의 사기를 크게 떨어뜨렸어요. |
| 裏切者の行動は、チームの士気を大きく下げました。 | |
| ・ | 근친혼이 이루어지는 배경에는 가족의 유대감이나 재산 관리 등의 이유도 있습니다. |
| 近親婚が行われる背景には、家族の絆や財産管理のための理由もあります。 | |
| ・ | 그들의 결혼은 근친혼이었고, 유전적 위험이 우려되었습니다. |
| 彼らの結婚は近親婚であり、遺伝的なリスクが懸念されました。 | |
| ・ | 근친혼이 이루어지면 유전적 장애의 위험이 높아질 수 있습니다. |
| 近親婚が行われると、遺伝的障害のリスクが高まることがあります。 | |
| ・ | 근친혼의 역사는 고대에 거슬러 올라가지만, 현대 사회에서는 드뭅니다. |
| 近親婚の歴史は古代にさかのぼりますが、現代社会では稀です。 | |
| ・ | 근친혼은 대부분의 국가에서 법적으로 금지되어 있습니다. |
| 近親婚は、ほとんどの国で法律により禁止されています。 | |
| ・ | 로맨스 이야기는 감동적이고 마음에 남습니다. |
| ロマンスの物語は、感動的で心に残ります。 | |
| ・ | 이 노래는 로맨스를 주제로 한 아름다운 멜로디입니다. |
| この歌は、ロマンスをテーマにした美しいメロディです。 | |
| ・ | 그 영화는 로맨스와 모험이 얽힌 훌륭한 이야기입니다. |
| その映画はロマンスと冒険が絡み合った素晴らしいストーリーです。 | |
| ・ | 그녀는 로맨스 소설을 읽는 것을 매우 좋아합니다. |
| 彼女はロマンス小説を読むのが大好きです。 | |
| ・ | 그들 사이에 로맨스가 피어나기 시작했다. |
| 彼らの間にロマンスが芽生え始めた。 | |
| ・ | 그와의 순탄치 않은 격동의 로맨스가 시작되었다. |
| 彼との順調ではない激動のロマンスが始まった。 | |
| ・ | 그들의 로맨스는 결혼으로 이어졌다. |
| 彼らのロマンスは結婚へつながった。 | |
| ・ | 떠돌이에 대한 지원이 부족합니다. |
| 浮浪者への支援が不足しています。 | |
| ・ | 그녀는 떠돌이처럼 자유를 즐기고 있다. |
| 彼女は旅がらすのように自由を楽しんでいる。 | |
| ・ | 그녀는 떠돌이처럼 세계를 여행하는 것을 좋아한다. |
| 彼女は旅がらすのように、世界を旅するのが好きだ。 | |
| ・ | 그는 떠돌이처럼 유랑의 생활을 계속하고 있다. |
| 彼は旅がらすのように流浪の生活を続けている。 | |
| ・ | 그의 삶의 방식은 바로 떠돌이 그 자체다. |
| 彼の生き方はまさに旅がらすそのものだ。 | |
| ・ | 떠돌이인 그는 어디를 가도 불안하지 않다. |
| 旅がらすの彼は、どこに行っても不安がない。 | |
| ・ | 그는 항상 떠돌이처럼 짐을 최소한으로 하고 있다. |
| 彼はいつも旅がらすのように荷物を最小限にしている。 | |
| ・ | 떠돌이처럼 자유로운 생활을 하고 싶다. |
| 旅がらすのように自由な生活を送りたい。 | |
| ・ | 떠돌이 같은 생활을 하고 있는 그는 어디서나 아늑하게 느낀다. |
| 旅がらすのような生活をしている彼はどこでも居心地よく感じる。 | |
| ・ | 그는 마치 떠돌이처럼 각지를 돌고 있다. |
| 彼はまるで旅がらすのように各地を巡っている。 | |
| ・ | 두 후보자는 반반으로, 누가 선택될지 알 수 없습니다. |
| 二人の候補者は五分五分で、どちらが選ばれるか分からない。 | |
| ・ | 그의 제안이 채택될지 말지는 반반이다. |
| 彼の提案が採用されるかどうかは五分五分だ。 | |
| ・ | 컴퓨터가 대중화되면서 일과 학습 방식이 달라졌습니다. |
| パソコンが大衆化することで、仕事や学習のスタイルが変わった。 | |
| ・ | 인터넷이 대중화되면서 정보 취득이 쉬워졌습니다. |
| インターネットが大衆化したことで、情報の取得が簡単になった。 | |
| ・ | 디지털 기술의 진보로 음악 제작이 대중화되었습니다. |
| デジタル技術の進歩により、音楽の制作が大衆化しました。 | |
| ・ | 스마트폰의 등장으로 사진과 동영상 제작이 대중화되고 있습니다. |
| スマートフォンの登場により、写真や動画の制作が大衆化しています。 | |
| ・ | 인터넷의 보급으로 정보가 대중화되고 있습니다. |
| インターネットの普及により、情報が大衆化しています。 | |
| ・ | 소셜 미디어가 널리 사용되고 있기 때문에 정보 공유가 대중화되고 있습니다. |
| ソーシャルメディアが広く使われているため、情報の共有が大衆化しています。 | |
| ・ | 건강 지향적인 음식이 확산되면서 유기농 제품의 소비가 대중화되고 있습니다. |
| 健康志向の飲食が広まり、オーガニック製品の消費が大衆化しています。 | |
| ・ | 온라인 교육 플랫폼의 발전으로 학습이 대중화되고 있습니다. |
| オンライン教育プラットフォームの発展により、学習が大衆化しています。 | |
| ・ | 인스턴트 식품의 보급으로 요리의 간편함이 대중화되고 있습니다. |
| インスタント食品の普及により、料理の手軽さが大衆化しています。 | |
| ・ | 환경 보호 의식이 높아지면서 재사용 가능한 제품의 사용이 대중화되고 있습니다. |
| 環境保護の意識が高まり、再利用可能な製品の使用が大衆化しています。 | |
| ・ | 최근 새로운 기술의 진화로 스마트폰 사용이 대중화되고 있습니다. |
| 最近、新しいテクノロジーの進化により、スマートフォンの使用が大衆化しています。 | |
| ・ | 총알의 충격으로 비틀거렸다. |
| 銃弾の衝撃でよろめいた。 | |
| ・ | 돌부리에 걸려 비틀거리다. |
| 石の角につまずいてよろける 。 | |
| ・ | 부모는 자녀의 속임수를 잘 간파할 때가 많다. |
| 親が子供のごまかしを見抜くことはよくある。 | |
| ・ | 속이는 것은 잠시만 통할 뿐, 언젠가 반드시 들통납니다. |
| ごまかしが通用するのは一時だけで、長い目で見ると必ずばれる。 | |
| ・ | 그의 변명은 그냥 속임수에 불과했습니다. |
| 彼の言い訳はただのごまかしにすぎなかった。 | |
| ・ | 속임수 수법을 알고 있다. |
| ごまかしの手口を知っている。 | |
| ・ | 속임수를 쓰는 것은 좋지 않다. |
| ごまかしをするのはよくない。 | |
| ・ | 속임수 수법에 주의하다. |
| ごまかしの手口に注意する。 | |
| ・ | 그의 말에는 속임수가 있었다. |
| 彼の話にはごまかしがあった。 | |
| ・ | 강매하기 위한 속임수를 쓴다. |
| 押し売りするためのトリックを使う。 | |
| ・ | 니가 속임수 쓰는 거 봤다! |
| お前がインチキしてるの見たぞ。 | |
| ・ | 이 빵에는 흑임자가 가득 들어 있습니다. |
| このパンには黒胡麻がたっぷり入っている。 | |
| ・ | 낙천주의자는 실패를 다음 성공으로 가는 단계로 생각합니다. |
| 楽天主義者は、失敗を次の成功へのステップと考える。 |
