【の】の例文_468
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
여행 가려고 했는데 태풍이 오다니, 정말 운이 없다.
旅行予定だったに台風が来るなんて、なんて運が悪いんだ。
소풍 날에만 비가 오다니 운이 없다.
雨が降るなんて、ピクニック日に限って運が悪い。
시험 날에 감기에 걸리다니 정말 운이 없다.
試験日に風邪をひくなんて、本当に運が悪い。
팀원들과 뜻이 맞아서 협력하기 쉽다.
チームメンバーと気が合うで、協力しやすい。
신용카드 결제가 되지 않아서 진땀이 났다.
クレジットカード決済が通らず、脂汗をかいた。
업무 마감일이 지나간 걸 깨닫고 진땀이 났다.
仕事締め切りが過ぎていることに気づき、脂汗をかいた。
프레젠테이션 도중에 자료를 깜빡한 걸 깨닫고 진땀이 났다.
プレゼン途中で資料を忘れたことに気づき、脂汗が出た。
직장 분위기가 변해서 설 땅이 없다고 느끼게 되었다.
職場雰囲気が変わり、居場所がないと感じるようになった。
실수를 해서 팀에서 설 땅이 없다.
ミスをしてしまい、チーム中で居場所がない。
그 비참한 사건은 마을에 어두운 그림자를 드리웠다.
惨めな事件は町に暗い影を落とした。
그 집은 비참한 생활 환경에 있었지만, 가족은 그것을 견디고 있었다.
家は惨めな生活環境にあったが、家族はそれに耐えていた。
그의 상처받은 마음은 비참할 정도로 고통받고 있었다.
傷ついた心は惨めなほどに苦しんでいた。
그녀의 비참한 운명은 그녀를 깊은 슬픔에 빠뜨렸다.
彼女惨めな運命は彼女を深い悲しみに陥れた。
그 지역은 비참한 빈곤에 시달리고 있었다.
地域は惨めな貧困に苦しんでいた。
그의 집은 낡았고 비참한 상태였다.
家は老朽化しており、惨めな状態だった。
그 가혹한 상황 속에서 그들은 비참한 생활을 하고 있었다.
過酷な状況中で、彼らは惨めな生活を送っていた。
그의 실패는 그를 비참하게 만들었다.
失敗は彼を惨めな気持ちにさせた。
저 고독한 노인은 비참한 생활을 하고 있다.
孤独な老人は惨めな生活を送っている。
그 강아지는 빗속에서 흠뻑 젖어 비참한 모습을 하고 있었다.
子犬は雨中でびしょ濡れになり、惨めな姿をしていた。
불행하게도 자동차에 기인한 비참한 사고가 매일처럼 일어나고 있습니다.
不幸な事に自動車に起因する悲惨な事故が、毎日様に起きています。
그의 노년은 비참하게 끝났다.
老年は悲惨に終わった。
비참한 모습을 보니까 마음이 아파요.
悲惨な様子を見たで心が痛いです。
상사가 바뀐 후로 내 설 자리가 없다 는 느낌이 든다.
上司が変わってから、私居場所がない気がする。
그는 회사 방침과 맞지 않아 점점 설 자리가 없어졌다.
彼は会社方針と合わず、次第に居場所がなくなった。
변화가 심한 시대에 적응하지 못하면 사회에서 설 자리가 없어진다.
変化激しい時代に適応できなければ、社会で居場所がなくなる。
그는 팀 내에서 역할을 잃고 설 자리가 없다.
彼はチーム内で役割を失い、居場所がない状態だ。
그 안은 뜬 구름을 잡는 것 같아서 실현될 리가 없다.
案は不可能なことをするようなもで、実現するわけがない。
뜬 구름을 잡는 건 그만두고, 더 현실적인 목표를 세워라.
不可能なことをするはやめて、もっと実現可能な目標を立てなさい。
그의 계획은 마치 뜬 구름을 잡는 것과 같다.
計画はまるで不可能なことをするようなもだ。
그렇게 하늘 높은 줄 모르는 사람과 얘기하는 건 피곤하다.
そんなに偉ぶって威張り散らす人と話すは疲れる。
그는 자주 없는 말을 해서, 뭐라고 말해도 믿을 수 없다.
彼はよく嘘をつくで、何を言っても信じられない。
없는 말 하는 것은 좋은 것이 아니다.
嘘をつくは良くないことだ。
그의 결백이 증명되어 누명을 벗은 순간, 모두가 놀랐다.
潔白が証明され、濡れ衣が晴れた瞬間、全員が驚いた。
목격자의 증언으로 누명을 벗고, 진실이 밝혀졌다.
証人証言によって、濡れ衣が晴れ、真実が明らかになった。
그의 오해가 풀리고, 누명을 벗은 것에 가족들도 기뻐했다.
誤解が解け、濡れ衣が晴れたことに家族も喜んだ。
그 사건에서 누명을 벗는 순간, 그는 눈물을 흘렸다.
事件で濡れ衣が晴れる瞬間、彼は涙を流した。
법원 재심을 거쳐 누명을 벗었다.
裁判所再審を経て、えん罪を晴らした。
도둑이라는 억울한 누명도 벗었다.
泥棒という濡れ衣汚名を晴らした。
관계자에 따르면, 이 프로젝트는 예산 초과가 되었다고 한다.
関係者によれば、こプロジェクトは予算オーバーしているという。
관계자에 따르면, 다음 주 회의에서는 중요한 결정이 내려질 것이라고 한다.
関係者によれば、来週会議では重要な決定が下されるだろう。
관계자에 따르면, 현재 진행 상황은 예정대로 진행되고 있다고 한다.
関係者によれば、現在進行状況は予定通りだということだ。
관계자에 따르면, 다음 달 회의에서 새로운 제안이 발표될 것이라고 한다.
関係者によれば、来月会議では新しい提案が発表されるという。
관계자에 따르면, 그 회사는 새로운 CEO를 맞이할 예정이라고 한다.
関係者によれば、そ会社は新しいCEOを迎えることになる。
관계자에 따르면, 다음 주 이벤트는 취소될 예정이다.
関係者によれば、来週イベントは中止になる予定だ。
그는 매번 허풍 치는 걸 좋아하고, 실제로 할 수 있는 것은 적다.
彼は毎回、ほらを吹くが好きで、実際にできることは少ない。
자신의 성공을 과하게 어필하는 것은 그냥 허풍을 치는 것에 불과하다.
自分成功を過剰にアピールするは、ただほらを吹くに過ぎない。
그녀는 허풍을 치는 게 버릇이라서, 이제는 별로 믿지 않기로 했다.
彼女はほらを吹くが癖だから、もうあまり信用しないことにしている。
그 사람은 항상 자신이 얼마나 성공했는지 허풍을 치다.
人はいつも自分がどれだけ成功しているかほらを吹く。
그녀의 갑작스러운 실종은 수수께끼에 싸여 있다.
彼女突然失踪は謎に包まれている。
이 인물의 행동은 수수께끼에 싸여 있다.
人物行動が謎に包まれている。
[<] 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470  [>] (468/2459)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.