【の】の例文_464
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
그 아름다운 경치를 본 순간, 가슴이 먹먹했다.
美しい景色を見た瞬間、胸が一杯になった。
그 영화의 마지막 장면을 보고 가슴이 먹먹했다.
映画ラストシーンを見て、胸が一杯になった。
그의 말을 듣고 가슴이 먹먹했다.
言葉を聞いて、胸が一杯になった。
이런 상상을 하면 가슴 한구석이 먹먹해진다.
こんな想像をすれば、胸片隅がいっぱいになる。
그 노래를 듣는데 가슴이 먹먹해지네요.
歌を聴いてて胸が詰まったような感覚になります。
그 이벤트에서는 젊은 예술가들이 차례차례 날개를 폈다.
イベントでは、若いアーティストたちが次々と翼を広げていった。
그는 드디어 자신의 꿈을 이루기 위해 날개를 펼칠 준비가 되었다.
彼はついに自分夢を叶えるために、翼を広げる準備ができた。
그의 재능은 이 무대에서 마음껏 날개를 펼치고 있다.
才能はこ舞台で思いっきり羽ばたいている。
이 기회를 살려서 나도 날개를 펼치고 싶다.
チャンスを生かして、私も羽ばたきたい。
이 프로젝트는 그의 리더십이 시험대에 오를 큰 기회이다.
プロジェクトは彼リーダーシップが試される大きなチャンスだ。
그 어려운 상황에서 진가가 시험대에 오르게 되었다.
困難な状況で、真価が試されることになった。
시험을 앞두고 그의 지식이 시험대에 오를 것이다.
試験を前に、彼知識が試されることになる。
그의 능력이 시험대에 오를 것이다.
能力が試されることになる。
그 결정은 시험대에 오르는 순간이었다.
決断は試される瞬間だった。
그는 프로젝트 리더로서 시험대에 오를 때가 왔다.
彼はプロジェクトリーダーとして試される時が来た。
갑작스러운 일에 그의 표정이 굳어지고 아무 말도 할 수 없었다.
突然出来事に彼表情がこわばって、何も言えなかった。
그 말에 그의 표정이 굳어지고, 잠시 침묵이 지속되었다.
言葉で彼表情がこわばり、しばらく沈黙が続いた。
면접 중에 예상치 못한 질문을 받아, 표정이 굳어졌다.
面接中に予想外質問をされ、表情がこわばってしまった。
그의 갑작스러운 질문에 표정이 굳어졌다.
突然質問に、表情がこわばった。
그 소식을 듣고 그녀의 표정이 굳어졌다.
知らせを聞いて、彼女表情がこわばった。
그 말을 듣자마자 형의 표정이 굳어졌다.
言葉を聞くやいなや兄顔が固くこわばった。
그의 얼굴이 굳어졌을 때, 뭔가 불안한 일이 있겠다고 생각했다.
顔がこわばったとき、何か不安なことがあるだろうと思った。
그 질문에 답한 후, 그의 얼굴이 굳어졌다.
質問に答えた後、彼顔が硬くなった。
그에게 그 이야기를 했을 때, 그의 얼굴이 굳어졌다.
彼にそ話をすると、彼表情がこわばった。
그 한마디에 그녀의 안색이 갑자기 굳어졌다.
一言で彼女顔色が急にこわばった。
회의에서 예상치 못한 질문을 받고, 얼굴이 굳어졌다.
会議で予想外質問を受けて、表情がこわばった。
그 소식을 들은 순간, 그의 안색이 굳어졌다.
知らせを聞いた瞬間、彼表情がこわばった。
너무 놀라서 안색이 굳어버렸다.
あまりに驚いたで、顔がこわばってしまった。
그의 질문에 놀라서, 안색이 굳어졌다.
質問に驚いて、表情がこわばった。
이번 출장은 탈 없이 순조롭게 끝났다.
今回出張はトラブルもなく順調に終わった。
지난번 프로젝트도 순조롭게 끝났고, 특별한 탈은 없었다.
プロジェクトも順調に終わったし、特に問題はなかった。
그의 한 마디가 찬물을 끼얹은 듯이 모두가 조용해졌다.
一言が水を差したように、みんなが黙り込んでしまった。
그의 발언이 찬물을 끼얹은 듯 분위기가 나빠졌다.
発言が水を差したように雰囲気が悪くなった。
계획이 순조롭게 진행되고 있었는데, 그의 한마디로 찬물을 끼얹은 듯했다.
計画が順調に進んでいたに、彼一言で水を差された。
그 말 한 마디에 모임의 분위기가 일순간 찬물을 끼얹은 듯이 조용해졌다.
一言で集会雰囲気が一瞬水を差したように静かになった。
그녀의 생일 서프라이즈를 준비하려고 날밤을 새었다.
彼女誕生日にサプライズを準備するために、夜明かしをした。
프로젝트 마감 전에 날밤을 새워서 열심히 했다.
プロジェクト締め切り前に夜明かしをして頑張った。
어제 작업이 끝나지 않아서 날밤을 새며 일했다.
昨日作業が終わらなくて、夜通し働いた。
시험 공부 때문에 날밤을 새버렸다.
試験勉強ために夜明かしをしてしまった。
남들 앞에서 그렇게 망신을 주다니 너무하다.
他人前であんなに恥をかかせるなんて、酷すぎる。
실수를 했는데 부장이 일부러 모두 앞에서 지적해서 망신을 줬다.
ミスをしたに部長がわざとみんな前で指摘して、恥をかかせた。
그녀를 모두 앞에서 망신을 주고 싶지 않다.
彼女を皆前で恥ずかしい思いをさせたくない。
그런 방법으로 그녀를 망신을 주는 것은 부적절하다.
ような方法で彼女を恥をかかせるは不適切だ。
공적인 자리에서 망신을 주는 일은 절대로 해서는 안 된다.
場で恥をかかせることは絶対にしてはいけない。
모두 앞에서 망신을 주다니 심하다.
みんな前で恥をかかせるなんてひどい。
데이트 중에 음식을 흘려서 여자친구 앞에서 무안을 당했다.
デートで食べこぼしてしまい、彼女前で恥ずかしかった。
친구들 앞에서 넘어져서 무안을 당했다.
友達前で転んでしまい、恥ずかしかった。
상사에게 혼나서 부하들 앞에서 무안을 당했다.
上司に怒られて、部下たち前で恥をかいた。
모두 앞에서 실수를 지적당해서 무안을 당했다.
みんな前で間違いを指摘されて、恥をかいた。
그는 너무 수선을 떨어서 이야기를 듣는 게 피곤하다.
彼は大げさに騒ぎ立てるから、話を聞くが疲れる。
[<] 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470  [>] (464/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.