【の】の例文_454
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
그의 농담은 지긋지긋하다.
ジョークにはうんざりだ。
장마철은 곰팡이를 제거하기에 바쁜 지긋지긋한 계절이기도 하다.
梅雨時はカビ除去に忙しいうっとうしい季節である。
드디어 이 지긋지긋한 수험 생활도 오늘로 끝이다.
とうとうこうんざりする受験生活も、今日で終わりだ。
달콤한 말에 속는 것도 이제 지긋지긋하다.
甘い言葉に騙されるはもうたくさんだ。
여자친구의 술버릇은 이제 지긋지긋하다.
彼女酒癖にはもううんざりだ。
그의 얼굴은 보기만 해도 지긋지긋하다.
顔は見るだけでもうんざりだ。
그 목격 증언이 사건 해결의 열쇠가 되었다.
目撃証言が事件解決鍵となった。
그녀는 자신의 눈으로 그 기적을 목도했다.
彼女は自分目でそ奇跡を目撃した。
그는 범인이 도망가는 것을 목도했다.
彼は犯人が逃げるを目撃した。
우리는 변화의 현장을 똑똑히 목도하고 있다.
我々は変化現場を目撃している。
그 실수만 없었으면 계획은 잘 됐을 텐데 파토났다.
ミスがなければ、計画はうまくいったに台無しになった。
그의 한 마디로 모든 것이 파토났다.
一言ですべてが台無しになった。
그녀는 그 질문을 받아치고, 오히려 되물었다.
彼女はそ質問を突き返し、逆に問い返した。
그녀의 비판에 대해 나는 차분하게 받아쳤다.
彼女批判に対して、私は冷静に突き返した。
엄마는 아기가 코하고 있는 모습을 보고 미소 지었다.
お母さんは赤ちゃんがねんねするを見て微笑んだ。
아이는 낮잠 시간이 되면 바로 코한다.
子供はお昼寝時間になると、すぐにねんねする。
일하는 동안에는 쉬엄쉬엄 가벼운 스트레칭을 하는 것을 추천합니다.
仕事間には、休み休みで軽いストレッチをすることがおすすめです。
긴 회의 동안에는 쉬엄쉬엄 스트레칭을 하는 것이 중요합니다.
長い会議間には、休み休みストレッチすることが大切です。
걷기 중에는 쉬엄쉬엄 수분 보충을 하는 것이 좋습니다.
ウォーキング中は休み休み水分補給をするが良いです。
장시간 운전 후에는 쉬엄쉬엄 휴식을 취해야 합니다.
長時間運転後は、休み休み休息を取るべきです。
일하는 틈틈이 쉬엄쉬엄 쉬는 것이 중요합니다.
仕事合間に休み休み休憩することが大切です。
그녀는 그 유명인을 빙자해서 무리한 부탁을 하고 있었다.
彼女はそ有名人を笠に着て、無理なお願いをしていた。
그는 상사의 이름을 빙자해서 자신의 요구를 관철하려고 하고 있다.
彼は上司名前を笠に着て、自分要求を通そうとしている。
그는 진짜 목적을 숨기기 위해 우정을 빙자했다.
彼は本当目的を隠すために、友情を笠に着た。
그녀는 자신의 욕망을 감추기 위해 종교를 빙자했다.
彼女は自分欲望を隠すために、宗教を笠に着た。
독불장군이라고 해서 반드시 주변과 관계가 나쁜 것은 아니다.
一匹狼だからと言って、必ずしも周囲と関係が悪いわけではない。
그는 항상 독불장군이라서 주변 사람들과 별로 교류하지 않는다.
彼はいつも一匹狼だから、周り人々とあまり交流しない。
그녀는 독불장군 성격이라서 누구와도 별로 얽히고 싶어하지 않는다.
彼女は一匹狼性格で、誰ともあまり関わりたがらない。
독불장군으로 사는 것은 자유롭지만, 때로는 외로움을 느낄 때도 있다.
一匹狼として生きるは自由だが、時には孤独を感じることもある。
그는 독불장군이라서 팀에서 일하는 것이 서툴다.
彼は一匹狼だから、チームで働くが苦手だ。
외톨이로 지내는 것이 싫지는 않지만, 가끔은 누군가와 이야기하고 싶다.
一人ぼっちで過ごすは嫌いではないが、たまには誰かと話したい。
그들의 불화설은 미디어에 의해 확대되었다.
彼ら不仲説はメディアによって拡大された。
그들 사이에는 불화설이 돌고 있지만, 실제로는 사이가 좋다.
彼ら間には不仲説が流れているが、実際は仲が良い。
고부간의 갈등을 해결하기 위해서는 제3자의 중재가 필요하다.
嫁姑間葛藤を解消するために、第三者仲介が必要だ。
그 집은 고부간의 갈등이 끊이지 않는다.
家は、嫁姑間葛藤が絶えず起こっている。
고부간의 갈등을 피하기 위해서는 적절한 소통이 필요하다.
嫁姑間葛藤を避けるためには、適切なコミュニケーションが必要だ。
최근 고부간의 갈등이 심해지고 있다.
最近、嫁姑間葛藤が激しくなっている。
고부간의 갈등을 해결하기 위해서는 서로 양보하는 것이 중요하다.
嫁姑間葛藤を解決するために、互いに歩み寄ることが大切だ。
고부간의 갈등은 종종 작은 오해에서 시작된다.
嫁姑間葛藤は、しばしば小さな誤解から始まる。
고부간의 갈등 없이 잘 지내고 있다.
嫁姑間葛藤もなく仲良く過ごしている。
이 영화는 고부간의 갈등을 지혜롭게 풀어내서 많은 사랑을 받았다.
映画は嫁姑間葛藤をかしこくもつれをほどき、たくさん愛された。
고부간의 갈등 같은 거 우리는 없어요.
嫁姑葛藤ようなもは、私たちにはありません。」
일을 통해 인연을 맺고, 그 후 좋은 친구가 되었다.
仕事を通じて縁を結び、そ後良い友人になった。
이 마을에서 새로운 인연을 맺고 싶다.
町で新しい縁を結びたいと思っている。
우연한 만남으로 멋진 인연을 맺었다.
偶然出会いで素敵な縁を結んだ。
많은 사람들과 인연을 맺으며 살고 싶다.
多く人と縁を結びながら生きていきたい。
그 사람과 인연을 맺은 덕분에 인생이 바뀌었다.
人と縁を結んだおかげで、人生が変わった。
그렇게 인연을 맺은 지 벌써 15년이나 되었어요.
ように縁を結んで以来もう15年も経ちました。
아무리 작은 만남이라도 옷깃만 스쳐도 인연이니까 헛되이 하지 않는다.
どんな小さな出会いでも、袖振り合うも他生縁だから無駄にはしない。
우연히 만난 사람도 옷깃만 스쳐도 인연이라고 생각하고 소중히 하자.
たまたま会った人とも、袖振り合うも他生縁だと思って大切にしよう。
[<] 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460  [>] (454/2459)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.