【の】の例文_459
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
사장님이 그만 둔다니 앓던 이가 빠진 것 같다.
社長が辞めるというで、悩みが消えた。
토론 중에 그가 핵심을 찌른 발언을 했다.
議論中で、彼が核心を突いた発言をした。
그 지적은 우리가 놓쳤던 핵심을 찌르고 있다.
指摘は、私たちが見逃していた核心を突いています。
그의 설명은 정확해서 문제의 핵심을 찌르고 있었다.
説明は的確で、問題核心を突いていた。
이 영화는 사회 문제의 핵심을 찔렀다.
映画は社会問題核心を突いています。
이 논문은 경제 문제의 핵심을 찌르고 있다.
論文は、経済問題核心を突いている。
그는 회의에서 문제의 핵심을 찔렀다.
彼は会議で問題核心を突いた発言をした。
그 배우가 출연하는 드라마가 방송되자 열풍이 불었다.
俳優が出演するドラマが放送されると、ブームが起きた。
SNS에서 그 제품 소개가 늘어나며 열풍이 불었다.
SNSでそ商品紹介が増え、ブームが起きた。
그 가수의 새 앨범이 출시되자마자 열풍이 불었다.
歌手新曲が発売されると、すぐにブームが起きた。
요즘 전국적으로 흡연 열풍이 불고 있다.
最近全国的に禁煙風が吹いている。
그는 파리 목숨처럼 취급받고, 슬퍼 보였다.
彼は虫けらように扱われて、悲しそうにしていた。
사회 속에서 파리 목숨처럼 취급받는 경우가 있다.
社会中で、虫けらように扱われることがある。
파리 목숨처럼 목숨을 가볍게 여기는 생각은 용납할 수 없다.
虫けら命を軽んじるような考え方は許せない。
당신의 목숨은 파리 목숨이 아니야. 더 소중히 여겨야 해.
あなた命は虫けら命ではない。もっと大切にして。
전쟁에서는 많은 사람들이 파리 목숨처럼 희생되고 있다.
戦争では多く人が虫けらように犠牲になっている。
그는 자신의 목숨이 파리 목숨처럼 느껴진다.
彼は自分命が虫けらように感じている。
착해 빠진 그는 쉬는 날에도 일을 생각한다.
くそ真面目な彼は、休み日でも仕事ことを考えている。
눈에 띄고 싶어 하는 그는 항상 맨 앞자리에 앉고 싶어 한다.
目立ちたがり屋彼は、いつも一番前に座りたがる。
눈에 띄고 싶어 하는 성격을 고치는 것은 쉽지 않다.
目立ちたがり屋性格を直すは簡単ではない。
눈에 띄고 싶어 하는 그녀는 어떤 모임에서도 중심이 되고 싶어 한다.
目立ちたがり屋彼女は、どんな集まりでも中心になりたがる。
눈에 띄고 싶어 해서 항상 SNS에 자신의 사진을 올린다.
目立ちたがり屋だから、いつもSNSに自分写真を投稿している。
눈에 띄고 싶어 하는 성격은 가끔 주변을 피곤하게 만들 때가 있다.
目立ちたがり屋性格は、時に周りを疲れさせることがある。
눈에 띄고 싶어 하는 그는 어떤 곳에서도 주목을 끌려고 한다.
目立ちたがり屋彼は、どんな場所でも注目を集めようとする。
그는 항상 눈에 띄고 싶어 해서, 누군가 앞에서 이야기하는 걸 좋아한다.
彼はいつも目立ちたがり屋で、誰か前で話すが大好きだ。
통이 큰 그이기에 많은 사람들이 그를 존경한다.
度量が大きい彼だからこそ、多く人が彼を尊敬している。
통이 큰 사람은 주변 사람들을 끌어당기는 힘을 가지고 있다.
度量が大きい人は、周り人々を引きつける力を持っている。
한 치 앞을 모르는 것이 인생의 재미이기도 하다.
一歩先ことが予想できないは、人生面白さでもある。
인생은 한 치 앞을 모르니까, 무슨 일이 일어나도 놀라지 않도록 하고 있다.
人生は一歩先ことが予想できないから、何が起こっても驚かないようにしている。
한 치 앞을 모르기 때문에 마음의 준비가 필요하다.
一歩先ことが予想できないで、心準備が必要だ。
아무리 노력해도 한 치 앞을 모르는 것이 현실이다.
どんなに努力しても、一歩先ことが予想できないが現実だ。
한 치 앞을 모르니까 신중하게 행동해야 한다.
一歩先ことが予想できないで、慎重に行動すべきだ。
앞으로의 인생이 어떻게 될지, 한 치 앞을 모른다.
これから人生がどうなるか、一歩先ことが予想できない。
아무리 계획을 세워도 한 치 앞을 모른다.
どんなに計画を立てても、一歩先ことが予想できない。
미래는 한 치 앞을 모르니까 지금을 소중히 살아가자.
未来は一歩先ことが予想できないから、今を大切に生きよう。
한평생에 한 번 오는 기회를 놓치지 마라.
一生に一度チャンスを逃すな。
한평생에 한 번은 가보고 싶은 곳이 있다.
一生うちに一度は行ってみたい場所がある。
나는 한평생 그의 열렬한 팬이었다.
私は一生涯彼大ファンでした。
하늘나라로 떠나는 것은 누구에게나 찾아오는 운명이다.
天国に行くは誰にでも訪れる運命だ。
모두가 새 스마트폰을 사서 유행에 뒤져 있는 기분이 든다.
みんなが新しいスマホを買ったで、流行に後れている気がする。
유행에 뒤지지 않으려고 매달 트렌드를 체크하고 있다.
流行に後れを取らないように、毎月トレンドをチェックしている。
유행에 뒤지지 않게 항상 최신 정보를 모은다.
流行に後れることなく、常に最新情報を集めている。
그녀는 유행에 뒤져 있지만, 자신의 스타일을 중요시한다.
彼女は流行に後れを取っているが、自分スタイルを大切にしている。
그는 유행에 뒤져서 최근 패션을 모른다.
彼は流行に後れているで、最近ファッションが分からない。
그녀는 빨리 집에 가고 싶어서 길을 서둘렀다.
彼女は早く帰りたかったで、道を急いだ。
중요한 회의가 있어서 길을 서둘러 가고 있다.
大事な会議があるで、道を急いで向かっている。
그는 항상 말을 조리 있게 해서 매우 이해하기 쉽다.
話し方はいつも言葉に筋を通していて、非常に分かりやすい。
그는 항상 말을 조리 있게 해서 모두가 납득한다.
彼はいつも言葉に筋を通して話すで、みんなが納得する。
이 문제는 벽이 높아서 도저히 해결할 수 없다.
課題は壁が高くて、どうしても解決できない。
우리 팀은 새로운 목표를 향해 걸음을 떼기 시작했다.
私たちチームは、新しい目標に向かって歩き始めた。
[<] 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460  [>] (459/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.