【の】の例文_457
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
까놓고 말하면, 이 문제는 더 빨리 해결됐어야 했어.
ぶっちゃけ言うと、こ問題はもっと早く解決すべきだった。
까놓고 말하면, 나는 이 팀에 별로 기대하지 않아.
ぶっちゃけ言うと、私はこチームにあまり期待していない。
까놓고 말하면, 니 방법은 좀 지나치게 강압적이야.
ぶっちゃけ言うけど、君やり方はちょっと強引すぎる。
까놓고 말하면, 나는 그 영화를 별로 좋아하지 않아.
ぶっちゃけ言うと、私はそ映画あまり好きじゃない。
까놓고 말하면, 오늘 회의는 쓸데없었어.
ぶっちゃけ言うと、今日会議は無駄だった。
까놓고 말하면, 그의 아이디어는 별로 좋지 않다고 생각해.
ぶっちゃけ言うと、彼アイデアはあまり良くないと思う。
묻지도 따지지도 않고 그의 요구를 받아들였다.
なにも言うことなく彼要求を受け入れた。
묻지도 따지지도 않고 내 말을 믿어주었다.
なにも言うことなく、私話を信じてくれた。
그는 묻지도 따지지도 않고 그 자리를 떠났다.
彼はなにも言うことなくそ場を離れた。
묻지도 따지지도 않고 그 제안을 받아들였다.
なにも言うことなく、そ提案を受け入れた。
그는 항상 코가 비뚤어지게 마셔서 다음 날 힘들다.
彼はいつもとことん飲むから、次日が大変だ。
어제 코가 비뚤어지게 술을 마셔서 오늘은 푹 쉬기로 했다.
昨日、ぐでんぐでんになる程酒を飲んでしまったで、今日はゆっくり休むことにした。
코가 비뚤어지게 술을 마시면 다음 날이 힘들다.
ぐでんぐでんになる程酒を飲んでしまうと、次日が大変だ。
술을 입에도 못 대기 때문에 술자리에 가도 아무것도 마시지 않고 돌아와요.
お酒が全く飲めないで、飲み会に参加しても何も飲まずに帰ります。
술을 입에도 못 대는 사람에게 강요하는 것은 좋지 않다.
お酒が全く飲めない人に強要するは良くない。
술을 입에도 못 대기 때문에 맥주 맛이 어떤지 전혀 모른다.
全く飲めないで、ビール味がどうなか全然わからない。
술을 입에도 못 대기 때문에 알콜 없는 칵테일을 주문했다.
全く飲めないで、アルコールなしカクテルを頼みました。
술을 입에도 못 대기 때문에 모임을 할 때마다 음식만 즐깁니다.
全く飲めないで、宴会時はいつも食事だけを楽しんでいます。
술을 입에도 못 대기 때문에 파티에서는 주스만 마셨다.
全く飲めないで、パーティーではジュースしか飲んでいなかった。
나는 술을 입에도 못 대기 때문에 항상 주스를 시킵니다.
私は全く飲めないで、いつもジュースを頼みます。
그녀의 인내력에는 고개가 숙여진다.
彼女忍耐力には頭が下がる。
그녀의 상냥함에는 고개가 숙여진다.
彼女優しさには頭が下がる。
그의 노력에는 정말 고개가 숙여진다.
努力には本当に頭が下がる。
그 사람의 자랑 이야기를 듣고 있으면 손발이 오그라드는 기분이 든다.
自慢話を聞いていると、見るに堪えない気持ちになる。
라이브에서 그의 노래는 손발이 오그라들 정도로 형편없었다.
ライブで歌は、見るに堪えないほどひどかった。
그의 춤이 너무 서투러서 손발이 오그라들었다.
ダンスが下手すぎて、見るに堪えなかった。
그녀의 부끄러운 발언을 듣고 있으면 손발이 오그라드는 기분이 들었다.
彼女恥ずかしい発言を聞いていると、見るに堪えない気持ちになった。
상사는 팀 배치를 어떻게 할지 고심하고 있다.
上司はチーム配置をどうするかで苦しんでいる。
새로운 디자인 방향을 정하느라 고심하고 있다.
新しいデザイン方向性を決めるに苦しんでいる。
상품 가격 설정에 대해 고심하고 있다.
商品価格設定について苦しんでいる。
시험 성적이 나빠서 그는 고심하고 있다.
試験成績が悪くて、彼は苦しんでいる。
어떻게 설명해야 할지 고심했다.
どう説明すればいいか、苦しんだ。
회사의 경영 문제로 고심하고 있다.
会社経営問題で苦しんでいる。
새로운 프로젝트 계획을 세우느라 고심했다.
新しいプロジェクト計画を立てるに苦しんだ。
2년차 징크스에 발목이 잡혔다.
2年目ジンクスに苦しんでいる。
마음이 여리기 때문에 남의 아픔을 이해할 수 있는지도 모른다.
気が弱いからこそ、人痛みがわかるかもしれない。
마음이 여린 사람은 남의 의견에 쉽게 휩쓸린다.
気が弱い人は、人意見に流されやすい。
여동생은 마음이 여려서 금방 울어 버린다.
妹は気が弱いで、すぐに泣いてしまう。
그는 마음이 여려서 사람들 앞에서 이야기하는 것을 어려워한다.
彼は気が弱くて、人前で話すが苦手だ。
내 동생은 마음이 여려서, 좋아하는 친구에게 좀처럼 마음을 전하지 못하는 것 같아요.
弟は気が小さくて、好きな友達になかなか心を伝えられないようです。
어머니 편지를 읽으며 눈물 흘릴 정도로 마음 여리다.
勤務中に母手紙を読んで、涙を流す程、気が弱い。
그는 요즘 조깅에 재미를 들여서 매일 아침 달리고 있다.
彼は最近、ジョギング楽しさに気づいて、毎朝走っている。
한국 드라마에 재미를 들여서 한 번에 여러 편을 봐 버렸다.
韓国ドラマ楽しさに気づき、一気に何本も見てしまった。
춤추는 재미를 들여서 더 잘 추고 싶어졌다.
ダンス楽しさに気づき、もっと上手になりたいと思った。
그는 낚시에 재미를 들여서 매주 주말마다 바다에 간다.
彼は釣り楽しさに気づいて、毎週末海へ行く。
게임에 재미를 들여서 밤늦게까지 하게 되었다.
ゲーム楽しさに気づいて、夜更かしするようになった。
근력 운동에 재미를 들여서 매일 운동하고 있다.
筋トレ楽しさに気づき、毎日運動している。
요리에 재미를 들였다.
料理楽しさに気づいた。
그는 최근에 독서에 재미를 들였다.
彼は最近、読書楽しさに気づいた。
그녀의 소설은 베스트셀러 순위에서 수위를 달리고 있다.
彼女小説はベストセラーランキングで首位を走っている。
[<] 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460  [>] (457/2459)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.