【の】の例文_460
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
그 자리에서는 분위기를 파악하는 것이 중요하다.
場では空気を読むことが大切だよ。
분위기 파악하는 게 서툰 그는 대화 중에 종종 실수를 한다.
空気を読むが苦手な彼は、会話中でよく失敗してしまう。
그녀는 머리는 좋은데 분위기 파악을 잘 못한다.
彼女は頭はよいに空気を読むが苦手だ。
농담 반 진담 반으로 "직장 그만둘 거야"라고 했지만, 진지하게 생각하는 것일지도 몰라.
彼は冗談まじりに「仕事を辞める」と言ったが、真面目に考えているかもしれない。
농담 삼아 오늘 회의는 빨리 끝날 거라고 말했지만, 결국 길어졌다.
冗談まじりに今日会議は早く終わるだろうと言ったが、結局長引いた。
그는 소갈머리가 없어서 항상 가볍게 말을 한다.
彼は思慮深くないで、いつも軽はずみな発言をしてしまう。
그 사람은 항상 주변 사람들에게 진상을 떤다.
人はいつも周り人に迷惑な行為をする。
그는 공공장소에서 진상을 떨었다.
彼は公共場で迷惑な行為をしていた。
오늘 점심은 간단히 끼니를 때웠다.
今日昼食は簡単に食事を済ませた。
정치인이 선거 활동에서 돈을 뿌리는 것은 바람직하지 않다.
政治家が選挙活動でお金をばらまくはよくない。
돈을 뿌린다고 해서 진정한 행복은 얻을 수 없다.
お金をばらまいても本当幸福は手に入らない。
기업은 광고비를 뿌려서 제품의 인지도를 높였다.
企業が広告費をばらまくことで製品認知度が上がった。
누구 할 것 없이 도와주는 것은 좋은 일이다.
だれかれなしに手伝ってあげるは良いことだ。
누구 할 것 없이 돈을 빌려주는 것은 위험하다.
だれかれなしにお金を貸すは危険だ。
누구 할 것 없이 의견을 말하는 것은 좋지 않다.
だれかれなしに意見を言うは良くない。
여러 기사를 모아서 한 권의 책으로 엮을 것이다.
複数記事を集めて一冊本にまとめる。
이 주제에 대해 책으로 엮기로 했다.
テーマについて本をまとめることになった。
작가는 단편 소설을 한 권의 책으로 엮었다.
作家は短編小説を一冊本にまとめた。
그 연구 결과를 책으로 엮을 예정이다.
研究成果を本にまとめる予定だ。
그는 자신의 경험을 책으로 엮었다.
彼は自分経験を本にまとめた。
그런 걸로 죽는소리 하지 마.
そんなことで泣きごとを言うはやめなさい。
그는 항상 죽는소리를 해서 듣기 싫다.
彼はいつも泣きごとを言うで、聞いていてうんざりする。
그 이야기는 속 빈 강정이다. 실제로는 별로 중요하지 않다.
話は見掛け倒しだ。実際は全然重要ではない。
그 영화는 속 빈 강정이다. 기대했던 것보다 별로 재미있지 않았다.
映画は見掛け倒しで、期待していたほど面白くなかった。
그 새 건물은 속 빈 강정이다. 안은 별로 쓸모가 없다.
新しいビルは見掛け倒しだ。中はあまり使い勝手が良くない。
그 사람은 속 빈 강정이라서 실제로는 아무것도 못 한다.
人は見掛け倒しで、実際には何もできない。
성공처럼 보이지만 속 빈 강정에 불과하다.
成功ように見えるが、見かけ倒しに過ぎない。
이 간식은 요기 하기 좋다.
お菓子は軽く食べるに良い。
배가 고파서 요기로 김밥을 먹었다.
お腹が空いていたで、軽くおにぎりを食べた。
그는 입이 까다로워서 어떤 요리라도 완벽하게 만들어야만 만족한다.
彼は味にうるさいで、どんな料理でも完璧に作らないと気が済まない。
그의 입이 까다로워서 요리하기가 어렵다.
口が肥えているで、料理をするが難しい。
이 레스토랑은 입이 까다로운 손님도 만족시킬 수 있다.
レストランは味にうるさいお客さんでも満足できる。
형은 입이 까다로워서, 스키야키 양념도 직접 만든다.
兄は味にうるさいで、すき焼きタレも自分で作る。
저 사람은 입이 까다로워서 외식은 잘 안 한다.
人は味にうるさくて、外食にはあまり行かない。
이곳 손님들은 입이 까다로워 아무 음식이나 내놓을 수 없다.
こちお客様は舌が肥えているから、めったな料理は出せない。
아버지는 입이 고급이라서 음식 맛에는 입이 까다롭습니다.
父は口が肥えているで、料理味にはうるさいです。
향후 주식 시장의 변화에 귀추가 주목된다.
今後株式市場変動が注目されている。
이 영화가 얼마나 성공할지, 흥행 성적에 귀추가 주목된다.
映画がどれだけ成功するか、興行成績が注目されている。
새로운 정책이 어떻게 시행될지 주목된다.
新しい政策がどように実施されるか注目されている。
그녀의 향후 활동에 귀추가 주목된다.
彼女今後活動が注目されている。
이 계약이 어떻게 진행될지, 향후 귀추가 주목된다.
契約がどう進展するか、今後成り行きが注目される。
경기 결과가 어떻게 될지, 관중들의 귀추가 주목되고 있다.
試合結果がどうなるか、観客目が注がれている。
선거의 귀추가 주목되고 있다.
選挙行方が注目されている。
공부하는 틈틈이 출출해서 초콜릿을 한 입 먹었어요.
勉強合間に小腹がすいて、チョコレートを一口食べました。
파티 중간에 출출해서 요리를 즐겼어요.
パーティー合間に小腹がすいて、料理を楽しみました。
출출해서 조금만 요구르트를 먹었어요.
小腹がすいたで、少しだけヨーグルトを食べました。
출출해서 커피와 함께 과자를 즐겼어요.
小腹がすいたで、コーヒーと一緒にお菓子を楽しみました。
출출해서 일하는 중간중간에 간식을 먹었어요.
小腹がすいて、仕事合間におやつを食べました。
엉겅퀴 잎을 사용하여 수제 꽃장식을 만들었습니다.
アザミ葉を使って、手作り花飾りを作りました。
엉겅퀴 잎이 가시가 돋아 있기 때문에 취급에 주의합시다.
アザミ葉がとげとげしているため、取り扱いに注意しましょう。
[<] 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460  [>] (460/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.