【の】の例文_444
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
암의 특효약을 개발하다.
がん特効薬を開発する。
발목을 삐었으니 아이싱을 해서 식혀 주세요.
足を捻挫したで、アイシングをして冷やしてください。
운동 후 아이싱을 하면 근육 통증이 완화됩니다.
運動後にアイシングをすると、筋肉痛みが和らぎます。
인대 관리에는 아이싱이 효과적이다.
靭帯ケアにはアイシングが有効だ。
과적이 계속되면 차량 성능에도 영향을 미칠 수 있습니다.
過積載が続くと、車両性能にも影響が出ることがあります。
과적 상태에서 운전하는 것은 매우 위험합니다.
過積載状態で運転するは非常に危険です。
생쥐는 유전학이나 생물학 연구에도 자주 이용됩니다.
ハツカネズミは、遺伝学や生物学研究にもよく利用されます。
새로운 약의 효과를 조사하기 위해 생쥐가 사용될 때가 있습니다.
新しい薬効果を調べるために、ハツカネズミが使われることがあります。
생쥐의 번식 속도는 매우 빠릅니다.
ハツカネズミ繁殖速度は非常に速いです。
승냥이는 예리한 후각을 가지고 있으며, 먹이를 쫓는 데 능숙합니다.
山犬は鋭い嗅覚を持ち、獲物を追うが得意です。
승냥이 발자국이 숲속에서 발견되었습니다.
山犬足跡が森中で見つかりました。
승냥이는 야생 개로 산 속에 살고 있습니다.
山犬は野生犬で、山中に住んでいます。
전시 중에 많은 사람들이 징집되었습니다.
戦時中、多く人々が徴集されました。
척척박사와 대화를 하면 항상 새로운 것을 배웁니다.
物知り博士ような人と話すと、いつも新しいことを学びます。
척척박사인 선생님에게 어려울 때마다 항상 도움을 받습니다.
物知り博士先生に、困ったときにはいつも助けてもらっています。
척척박사인 그녀는 역사에 대해 깊은 지식을 가지고 있습니다.
物知り博士彼女は、歴史について深い知識を持っています。
측근은 항상 앞을 내다보고 움직여 그의 신뢰를 얻고 있습니다.
側近は常に先を見越して動き、彼信頼を得ています。
측근이 그의 일정을 관리하므로 항상 순조롭게 진행됩니다.
側近が彼スケジュールを管理しているで、常にスムーズに進行します。
측근과 신뢰 관계가 구축되어 있어, 그는 안심하고 맡기고 있습니다.
側近と信頼関係が築かれているため、彼は安心して任せています。
측근이 충실하게 지원하여, 그의 정치 활동은 성공을 거두었습니다.
側近が忠実に支え続けて、彼政治活動は成功を収めました。
측근들의 의견을 중요시하여 결정을 내리는 일이 자주 있습니다.
側近意見を重視して、決定を下すことがよくあります。
그녀는 여장부로서 많은 사람들에게 존경받고 있습니다.
彼女は女丈夫として、多く人に尊敬されています。
여장부 같은 성격으로 어떤 일이든 완벽하게 처리합니다.
女丈夫ような性格で、どんな仕事も完璧にこなします。
그녀의 강함은 바로 여장부 그 자체입니다.
彼女強さは、まさに女丈夫そです。
그는 도박꾼으로 유명했지만, 그 후 도박에서 손을 뗐다.
彼はギャンブラーとして名を馳せたが、そ後、賭け事から足を洗った。
그 도박꾼은 결국 파산하고 말았다.
ギャンブラーは、最後には破産してしまった。
그는 도박꾼으로, 종종 카지노에 가서 큰 돈을 건다.
彼はギャンブラーで、しばしばカジノに行って大金を賭ける。
원주민은 자연과 공존하는 방법을 긴 역사 속에서 배워왔다.
原住民は自然と共生する方法を長い歴史中で学んできた。
그는 원주민의 생활을 배우기 위해 그 지역에 살았다.
彼は原住民生活を学ぶために、そ地域に住んでいた。
원주민의 땅을 보호하기 위해 법이 만들어져야 한다.
原住民土地を守るために、法律が作られるべきだ。
그 마을에서는 원주민의 전통적인 축제가 매년 열린다.
村では、原住民伝統的な祭りが毎年行われている。
원주민 문화는 현대 생활과 다른 독특한 특징을 가지고 있다.
原住民文化は、現代生活と異なる独自特徴を持っている。
꼴찌 자리를 벗어나기 위해 연습을 거듭하고 있다.
びり座を脱するために練習を重ねている。
한국은 조사 대상 28개국 중 꼴찌였다.
韓国は、調査対象28カ国うち最下位だった。
설문조사에서 그가 꼴찌를 차지했다.
アンケート調査で彼がびりとなった。
그의 말은 동란 시대에 희망을 주는 것이었다.
言葉は、動乱時代に希望を与えるもだった。
전쟁과 동란의 영향으로 사회는 크게 변했다.
戦争と動乱影響で、社会は大きく変わった。
동란 중, 민중은 여러 번 항의를 했다.
動乱最中、民衆は何度も抗議を行った。
국가는 오랜 동란 끝에 드디어 평화를 되찾았다.
国は長い動乱後、ようやく平和を取り戻した。
동란 시대를 살아남은 사람들은 강한 정신을 가지고 있었다.
動乱時代に生き抜いた人々は強い精神を持っていた。
할배의 이야기를 들으면 항상 향수가 느껴진다.
ジジイ話を聞くと、いつも懐かしい気持ちになる。
그 할배는 예전부터 잘 알고 있다.
ジジイは昔からよく知っている。
부수를 파악하는 것은 판매 전략의 일환입니다.
部数を把握することは、販売戦略一環です。
신문 부수가 감소하는 가운데, 인터넷 이용이 증가하고 있습니다.
新聞部数が減少する中、インターネット利用が増えています。
책 부수가 제한되어 있으므로, 예약을 해 두는 것이 좋습니다.
部数が限られているで、予約をしておいた方が良いでしょう。
신문 부수는 해마다 감소하고 있습니다.
新聞部数は年々減少しています。
이 업계에 젊은 피를 받아들이는 것이 중요합니다.
業界に若い血を取り入れることが重要です。
젊은 피를 키우는 것이 기업의 미래로 이어집니다.
若い血を育てることが、企業未来に繋がります。
새로 들어온 젊은 피들에게 멘토의 역할을 해주고 있다.
新しく入った若い血達にメンター役割をしてあげている。
수호신에게 감사하며 앞으로도 가족의 행복을 기도할 것입니다.
守護神に感謝し、これからも家族幸せを祈り続けます。
[<] 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450  [>] (444/2459)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.