【の】の例文_445
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
저 선생님은 권위가 서 있어서 학생들이 모두 두려워한다.
教師は睨みが利くで、学生たちも怖がっている。
그의 새로운 제안은 말도 많고 탈도 많아서 모두가 반대하고 있다.
新しい提案は、いろいろ問題が多いとみんなが反対している。
이 이야기는 말도 많고 탈도 많아서 해결이 어려워 보인다.
話にはいろいろ問題が多すぎて、解決が難しそうだ。
그 영화는 말도 많고 탈도 많아서 개봉이 연기되었다.
映画は、いろいろ問題が多くて公開が延期された。
이 계획에는 말도 많고 탈도 많다고 느낀다.
計画には、いろいろ問題が多いと感じる。
그 사건은 말도 많고 탈도 많아서 신중히 대응해야 한다.
事件には、いろいろ問題が多いで慎重に対応しなければならない。
그 프로젝트는 말도 많고 탈도 많다.
プロジェクトは、いろいろ問題が多い。
어떤 어려운 길이든 고생길을 걸으면 성장할 수 있다.
どんな困難な道でも、いばら道を歩けば成長できる。
고생길이 열리기 전에 철저히 준비하자.
いばら道が開かれる前に、しっかり準備を整えよう。
고생길을 걸을 각오를 정했다.
いばら道を歩む覚悟を決めた。
고생길이 열렸지만 그는 포기하지 않고 계속 나아갔다.
いばら道が開かれたけれども、彼は挫けずに進み続けた。
그는 과거에 고생길을 걸어왔지만 지금은 성공을 거두었다.
彼は過去にいばら道を歩いてきたが、今では成功を手に入れた。
아무리 힘들어도 고생길을 계속 걸어야만 한다.
どんなに苦しくても、いばら道を歩き続けるしかない。
고생길이 열리더라도 그는 계속해서 노력할 거야.
いばら道が開かれたとしても、彼は頑張り続けるだろう。
새로운 사업을 시작하면 고생길이 열릴 것이다.
新しい事業を始めると、いばら道が開かれることになるだろう。
이 실패를 반복하면 다시 전철을 밟게 된다.
失敗を繰り返すと、また二舞を演じることになる。
그 문제를 반복하지 않도록 조심하자. 전철을 밟지 않기 위해서.
問題を繰り返さないように気をつけよう。二舞を演じないために。
그때의 교훈을 살리지 않으면 또 전철을 밟게 된다.
教訓を生かさないと、また二舞を演じることになる。
그녀는 과거의 실패에서 배우지 않고 다시 전철을 밟았다.
彼女は過去失敗から学ばず、再び二舞を演じた。
그는 여러 번 전철을 밟았다.
彼は何度も二舞を演じている。
이번에는 전철을 밟지 않도록 조심하자.
今度は二舞を演じないように気をつけよう。
지난번과 같은 실수를 해서 전철을 밟았다.
前回と同じミスをして、二舞を演じてしまった。
지난번과 같은 전철을 밟지 않도록 하세요.
前回舞にならないようしてください。
약속 시간을 까맣게 잊었다.
約束時間をすっかり忘れていた。
그는 언제 그 일이 있었는지 까맣게 잊어버렸다.
彼はいつ間にかそ出来事をすっかり忘れてしまった。
그 일을 까맣게 잊었다.
ことをすっかり忘れていた。
아내의 생일을 까맣게 잊고 있었다.
壇上日をすっかり忘れていた。
그 사람은 동에 번쩍 서에 번쩍 나타났다가 금방 사라진다.
人物は、東にひょいと、西にひょいと現れては、またすぐに消える。
동에 번쩍 서에 번쩍 그는 마치 자유로운 새 같다.
東にひょいと、西にひょいと出かけて行く彼は、まるで自由な鳥ようだ。
그녀가 가면을 벗는 것은 시간 문제다.
彼女が本心を明かすは時間問題だ。
그 농담, 정말 지나가던 개가 웃겠다.
冗談、本当に笑えるよ。
그의 말을 듣고 있는 중에 제정신이 들었다.
話を聞いているうちに正気に返った。
그녀의 말에 제정신이 돌아와서 곧바로 사과했다.
彼女言葉で正気に返り、すぐに謝った。
밤새 놀다가 제정신이 들 때까지 시간이 걸렸다.
深夜まで遊んで、正気に返るに時間がかかった。
사고 후에 겨우 제정신이 들었다.
事故後、やっと正気に返った。
그의 언행은 마치 염장을 지르는 것 같아서, 나는 그 자리에서 떠나고 싶었다.
言動はまさに傷口に塩を塗るようで、私はそ場を立ち去りたかった。
친구가 내 비밀을 이야기했을 때, 그것은 마치 염장을 지르는 것과 같았다.
友達が私秘密を話してしまったとき、それはまるで傷口に塩を塗るような出来事だった。
방금 실연당한 그녀에게 그런 말을 하는 것은 염장을 지르는 것이다.
失恋したばかり彼女にあんなことを言うなんて、傷口に塩を塗るようなもだ。
이 문제는 어려워서 답안지를 채점하는 것이 힘들다.
問題は難しくて、答案用紙を採点するが大変だ。
답안지를 채점하는 것은 힘든 일이다.
答案用紙を採点するは大変な仕事だ。
그는 가슴에 손을 얹고, 모든 사실을 밝혀야 한다.
彼は良心に照らして、すべて事実を明らかにすべきだ。
가슴에 손을 얹고, 내 행동이 잘못됐다고 인정해야 한다.
良心に照らして、私行動が間違っていたと認めるべきだ。
가슴에 손을 얹고 판단하다.
自分良心に照らして判断する。
가슴에 손을 얹어 생각해도 조금도 부끄러운 점이 없어.
自分良心に照らしてみて、少しも恥ずかしいところがない。
가슴에 손을 얹고 말해봐.
自分良心に照らして言いなさい。
이 브랜드의 제품은 열이면 열 품질이 높다.
ブランド商品は、すべて品質が高い。
그의 이야기가 열이면 열 다 재미있는 것은 아니야.
話は、すべてが面白いわけではない。
인기 있는 식당은 열이면 열 다 붐빈다.
人気レストランは、どこも混んでいる。
이 문제는 열이면 열 다 어려워할 거야.
問題は、誰もが苦戦するだろう。
그가 말하는 것이 열이면 열 다 맞는 것은 아니다.
言うことは、すべて正しいとは限らない。
[<] 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450  [>] (445/2477)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.