【の】の例文_446
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
문상 때문에 먼 곳에서 온 친척들도 많았다.
弔問ために、遠くから来た親戚も多かった。
문상 갈 때는 검은 옷을 입는 것이 일반적이다.
弔問に行く際には、黒い服を着るが一般的だ。
고인의 추억을 이야기하며 문상 온 사람들이 모였다.
故人思い出を語りながら、弔問に来た人々が集まった。
문상 때문에 일을 쉬게 되었다.
弔問ために、仕事を休むことになった。
문상을 마친 후, 유족에게 애도의 말을 전했다.
弔問を終えた後、遺族にお悔やみ言葉を伝えた。
문상할 때, 무엇을 말해야 할지 몰랐다.
弔問際、何を言えば良いか分からなかった。
어제 친구 집에 문상 갔다.
昨日、友人家に弔問に行った。
문상 가기 전에 마음의 준비를 해야 한다.
弔問に行く前に、心準備をしておくべきだ。
일흔 살 기념으로 가족들과 여행을 갈 예정입니다.
70歳記念に家族で旅行に行く予定です。
일흔 살이 되면 예전보다 체력이 떨어지는 것을 느낄 때가 있습니다.
70歳になると、体力が以前よりも落ちるを感じることがあります。
관습법의 영향을 받은 법은 많은 나라에 존재한다.
慣習法影響を受けた法律が多く国で存在する。
비즈니스 거래에서 관습법이 중요한 역할을 할 수 있다.
ビジネス取引において、慣習法が重要な役割を果たすことがある。
이 계약은 관습법에 따라 체결된 것이다.
契約は、慣習法に基づいて締結されたもだ。
유죄 판결이 내려지면, 교도소에서의 생활이 기다리고 있다.
有罪判決が下されれば、刑務所で生活が待っている。
유죄 판결을 받은 후, 교도소에 수감되었다.
有罪判決を受けた後、刑務所に収監された。
이 사건의 피해액은 피해자의 손실을 크게 초과한다.
事件被害額は、被害者損失を大きく超えている。
피해액의 일부는 정부가 지원하기로 했다.
被害額一部は政府が支援することになった。
이번 화재로 인한 피해액은 수억 원에 달한다.
火災による被害額は数億ウォンに上る。
즉사할 정도로 충격적인 사고였다.
即死するほど衝撃を受けた事故だった。
사고 직후 즉사했다고 보고되었다.
事故直後、即死したと報告された。
TOEIC 시험은 특히 비즈니스 영어를 측정하는 데 유용하다.
TOEICテストは、特にビジネス英語を測るに有用だ。
회사에서는 TOEIC 점수를 승진 조건으로 하고 있다.
会社では、TOEICスコアを昇進条件にしている。
TOEIC의 리스닝은 난이도가 높다고 느끼는 사람이 많다.
TOEICリスニングは、難易度が高いと感じる人が多い。
TOEIC 점수를 높이기 위해 매일 영어 공부를 하고 있다.
TOEICスコアを上げるために、毎日英語勉強をしている。
그는 TOEIC 점수가 높아서 영어를 사용하는 일을 하고 있다.
彼はTOEICスコアが高いで、英語を使う仕事をしています。
교수는 학생들의 성적을 평가할 뿐만 아니라, 진로에 대한 조언도 해준다.
教授は、学生成績を評価するだけでなく、キャリアに関するアドバイスも行う。
그 교수는 철학 분야에서 높은 평가를 받고 있다.
教授は、哲学分野で高い評価を受けている。
교수는 논문 발표를 통해 학문의 세계에 기여하고 있다.
教授は論文発表を通じて、学問世界に貢献している。
교수는 연구실에서 최신 과학 기술에 대해 연구하고 있다.
教授は研究室で最新科学技術について研究している。
그는 수학 교수로서 오랫동안 연구와 교육에 종사하고 있다.
彼は数学教授として、長年にわたって研究と教育に携わっている。
이 대학에는 다양한 분야의 뛰어난 교수가 모여 있다.
大学には、さまざまな分野優れた教授が揃っている。
배당금은 회사의 주주총회에서 결정되는 경우가 많다.
配当金は企業株主総会で決定されることが多い。
배당금 지급은 기업의 실적에 의존한다.
配当金支払いは企業業績に依存する。
배당금은 보통 주식을 보유한 사람에게만 지급된다.
配当金は通常、株式保有者にみ支払われる。
올해 배당금은 작년보다 많았다.
今年配当金は昨年よりも多かった。
이렇게 실적이 나쁘니까 배당금이 제로여도 어쩔 수 없습니다.
これだけ業績が悪いだから配当金が0円でもしょうがありません。
그녀의 동료애는 팀 전체의 분위기를 좋게 만든다.
彼女同僚愛は、チーム全体雰囲気を良くしている。
그는 그 분야에 전임하기 위해 직업을 바꾸기로 결심했다.
彼はそ分野に専任するため、転職を決意した。
그는 프로젝트 책임자로 전임하게 되었다.
彼はプロジェクト責任者として専任することになった。
그는 그 일에 전임하기로 결심했어요.
彼はそ仕事に専任することを決心しました。
감봉 후에도 일에 대한 동기 부여를 유지하는 것이 중요하다.
減俸後も、仕事モチベーションを維持することが大切だ。
이달 중순 감봉 3개월의 징계처분을 받았다.
今月半ばに減俸3カ月懲戒処分を受けた。
체불 임금을 방치하는 것은 기업 경영에 큰 위험이 될 수 있다.
未払い賃金を放置することは、企業経営にとって重大なリスクとなる。
체불 임금 문제가 길어지면, 기업의 신용에도 악영향을 미친다.
未払い賃金問題が長引くと、企業信用にも悪影響を及ぼす。
체불 임금 지급을 요구하며 노동 조합이 항의 활동을 벌였다.
未払い賃金支払いを求めて、労働組合が抗議活動を行った。
그녀는 자신의 실수를 인정하고 싶지 않아서 딴전을 부리고 있었다.
彼女は自分過ちを認めたくなくて、とぼけていた。
그 남자는 사과하지 않고 딴전을 부리며 도망쳤다.
男は謝ることなく、とぼけて逃げてしまった。
상사의 질문에 그는 딴전을 부리며 대답했다.
上司質問に対して、彼はとぼけて答えた。
점수가 박하다고 느꼈기 때문에, 더 복습해야겠다고 생각했다.
点数が辛いと感じたで、もっと復習しなければと思った。
점수가 박한 결과가 나왔지만, 그것은 내 노력 부족이라고 반성하고 있다.
点数が辛い結果になったが、それは自分努力不足だと反省している。
[<] 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450  [>] (446/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.