<のの韓国語例文>
| ・ | 그는 10년 복역을 마치고 출소했다. |
| 彼は10年の服役を終えて出所した。 | |
| ・ | 초범인 경우, 사회 복귀를 위한 지원이 이루어질 수 있다. |
| 初犯の場合、社会復帰に向けた支援が行われることがある。 | |
| ・ | 폭행죄 초범이라면 집행유예가 될 가능성이 높다. |
| 暴行罪の初犯なら執行猶予になる可能性が高い。 | |
| ・ | 실종된 인물의 행방은 아직 알려지지 않았습니다. |
| 失踪した人物の行方はまだ分かっていません。 | |
| ・ | 아이가 지하철역에서 아버지 손을 놓쳐 실종되었다. |
| 子供が地下鉄の駅で父の手を離し失踪した。 | |
| ・ | 3년 전 어느 날 여동생이 실종됐다. |
| 3年前のある日、妹が失踪した。 | |
| ・ | 실종된 아이를 찾아내 가족의 품으로 돌려보냈다. |
| 行方不明になった子供を捜し出し、家族のもとに返した。 | |
| ・ | 실종된 사람들의 공통점은 왜소한 약한 여자와 어린이란 점이다. |
| 失踪した人たちの共通点は小柄で弱い女性と子供たちという点だ。 | |
| ・ | 그의 실종은 단순한 실종이 아니라, 어떤 범죄와 관련이 있을 가능성이 있다. |
| 彼の失踪は単なる失踪ではなく、何らかの犯罪に関連している可能性がある。 | |
| ・ | 그의 실종은 경찰에게 중대한 사건이 되었다. |
| 彼の失踪は警察にとって重大な事件となった。 | |
| ・ | 그의 실종은 현지 뉴스에 보도되었습니다. |
| 彼の失踪は地元のニュースで報じられました。 | |
| ・ | 그의 실종은 마을 사람들을 놀라게 했습니다. |
| 彼の失踪は町の人々を驚かせました。 | |
| ・ | 그의 실종은 가족을 걱정시켰다. |
| 彼の失踪は家族を心配させた。 | |
| ・ | 그의 갑작스러운 실종으로 가족들은 깊은 슬픔에 휩싸였습니다. |
| 彼の突然の失踪で、家族は深い悲しみに包まれました。 | |
| ・ | 실종 남성이 숨진 채 발견됐다. |
| 行方不明の男性が遺体で発見された。 | |
| ・ | 현재 미해결 실종 사건은 두 건입니다. |
| 現在未解決の失踪事件は2件です。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 나이를 사칭했지만, 금방 들통났다. |
| 彼女は自分の年齢を詐称していたが、すぐにバレてしまった。 | |
| ・ | 학력을 사칭하는 것은 불법입니다. |
| 学歴を詐称するのは違法です。 | |
| ・ | 죄수는 다른 교도소로 이송되기로 했다. |
| 囚人は別の刑務所に移送されることになった。 | |
| ・ | 사고 부상자는 병원으로 이송되었다. |
| 事故の負傷者は病院へ移送された。 | |
| ・ | 피고인은 법원으로 이송되었지만, 그 이유는 아직 명확하지 않다. |
| 被告人は裁判所に移送されたが、その理由はまだ明らかではない。 | |
| ・ | 사고 피해자가 치료를 받기 위해 병원으로 이송되었습니다. |
| 事故の被害者が治療を受けるため、病院に搬送されました。 | |
| ・ | 죄수는 다른 교도소로 이송되기로 했다. |
| 囚人は別の刑務所に移送されることになった。 | |
| ・ | 병원에서 경찰서로의 이송은 엄격히 관리되었다. |
| 病院から警察署への移送は、厳重に管理されていた。 | |
| ・ | 체포된 용의자는 앞으로 재판을 기다리게 될 것이다. |
| 逮捕された被疑者は、今後の裁判を待つことになる。 | |
| ・ | 폭력 사건의 용의자가 체포되어 재판에 회부될 예정이다. |
| 暴力事件の容疑者が逮捕され、裁判にかけられる予定だ。 | |
| ・ | 도주 중인 범인이 체포되어 교도소로 보내졌다. |
| 逃走中の犯人が逮捕され、刑務所に送られた。 | |
| ・ | 어머니는 나의 체포된 모습을 보고 울고 있었다. |
| 母親は私の逮捕された姿を見て泣いていた。 | |
| ・ | 폭행 등의 혐의로 체포되었다. |
| 暴行などの疑いで逮捕されました。 | |
| ・ | 음식점에서 여성 점원의 얼굴을 때렸다고 하여 체포되었다. |
| 飲食店で女性店員の顔を殴ったとして逮捕された。 | |
| ・ | 언제 체포될지 부르르 떨면서 생활하는 것은 상상 이상으로 힘든 일입니다. |
| いつ逮捕されるかとビクビクしながら生活することは、想像以上に辛いものです。 | |
| ・ | 도박으로 체포되는 경우에는 어떻게 되나요? |
| 博打で逮捕される場合にはどうなるのでしょうか? | |
| ・ | 술에 취한 채 여성의 신체를 만진 혐의로 현행범 체포되었다. |
| 酒に酔った状態で女性の体を触ったとして現行犯逮捕されだ。 | |
| ・ | 막 출소한 그는 사회 복귀를 위한 지원을 받고 있다. |
| 出所したばかりの彼は、社会復帰に向けた支援を受けている。 | |
| ・ | 그는 10년 형기를 마치고 마침내 출소했다. |
| 彼は10年の刑期を終えて、ついに出所した。 | |
| ・ | 사건 현장 주변에는 기자들이 모여 사건에 대한 정보를 수집하고 있었다. |
| 事件現場の周辺には報道陣が集まり、事件についての情報を収集していた。 | |
| ・ | 사건 현장은 일시적으로 출입 금지되었고, 관계자만 출입할 수 있었다. |
| 事件現場は一時的に立ち入り禁止となり、関係者のみが入ることが許された。 | |
| ・ | 사건 현장에서 발견된 단서가 사건 해결의 큰 도움이 되었다. |
| 事件現場で見つかった手がかりが、事件解決の大きな手助けとなった。 | |
| ・ | 재난 희생자들에 대한 지원 활동이 시급하다. |
| 災害の犠牲者に対しては、支援活動が急がれる。 | |
| ・ | 범죄의 희생자는 종종 정신적인 트라우마를 안고 살아간다. |
| 犯罪の犠牲者はしばしば精神的なトラウマを抱えることがある。 | |
| ・ | 전쟁의 희생자는 단지 목숨을 잃는 것뿐만 아니라, 가족과 사회도 상처를 입는다. |
| 戦争の犠牲者は、ただ命を失うだけでなく、家族や社会も傷つけられる。 | |
| ・ | 그 사고로 많은 희생자가 발생했다. |
| その事故で多くの犠牲者が出た。 | |
| ・ | 군부의 폭력진압으로 인해 수천명의 희생자가 발생했습니다. |
| 軍部の暴力鎮圧によって数千人の犠牲者が出ました。 | |
| ・ | 쓰나미로 많은 희생자가 발생했다. |
| 津波でたくさんの犠牲者が発生した。 | |
| ・ | 재범 예방에는 범죄자의 심리적 지원이 중요하다고 말해지고 있다. |
| 再犯の予防には、犯罪者の心理的な支援が重要だと言われている。 | |
| ・ | 그의 재범은 사회 복귀 과정에서 문제가 있었음을 나타낸다. |
| 彼の再犯は、社会復帰の過程で問題があったことを示している。 | |
| ・ | 재범 방지를 위해 갱생 프로그램이 도입되고 있다. |
| 再犯防止のために、更生プログラムが導入されている。 | |
| ・ | 그는 전도사로서 많은 지역에 가서 교회 설립을 도왔다. |
| 彼は伝道師として多くの地域に出向き、教会の設立を手助けした。 | |
| ・ | 전도사로서 전 세계를 돌아다니며 기독교의 가르침을 전파해왔다. |
| 伝道師として世界中を巡り、キリスト教の教えを広めてきた。 | |
| ・ | 출가한 후, 그는 사원에서 승려로서 생활하며 불교의 가르침을 전파하고 있다. |
| 出家後、彼は寺院で僧侶としての生活を送り、仏教の教えを広めている。 |
