【の】の例文_659
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
그녀는 그 시대의 유명한 딴따라였지만 지금은 아예 안 보인다.
彼女はそ時代有名な芸能人だったが、今はもう見かけない。
저 사람은 그냥 딴따라일 뿐, 특별한 재능이 있는 건 아닙니다.
人はただ芸能人で、特別な才能があるわけではない。
그는 그냥 딴따라일 뿐이라는 말을 듣고 좀 상처받았다.
彼はただ芸能人に過ぎないと言われて、ちょっと傷ついた。
주연상을 수상한 그의 연기는 관객을 압도할 만큼 훌륭한 것이었어요.
主演賞を受賞した彼演技は、観客を圧倒するほど素晴らしいもでした。
주연상을 수상한 것에 대해 그는 겸손하게 감사의 말을 전했어요.
主演賞を受賞したことに対して、彼は謙虚に感謝言葉を述べました。
주연상을 받은 배우는 다음 작품에 대한 기대가 커지고 있어요.
主演賞を取った俳優は、次回作へ期待が高まっています。
주연상을 수상한 것은 그의 경력에 큰 전환점을 가져왔습니다.
主演賞を受賞したことは、彼キャリアにとって大きな転機となりました。
주연상 후보에 이름이 오른 것만으로도 그에게는 큰 영예입니다.
主演賞候補に名前が挙がったこと自体が、彼にとって大きな栄誉です。
주연상을 수상한 그는 앞으로의 일에 대해 강한 의지를 보이고 있어요.
主演賞を受賞した彼は、これから仕事に対して強い意欲を見せています。
주연상을 받기 위해 역할 준비에 많은 시간을 투자했어요.
主演賞を受賞するために、役作りに多く時間をかけました。
주연상을 수상한 여배우는 감사의 마음을 눈물로 전했어요.
主演賞を受賞した女優は、感謝気持ちを涙ながらに伝えました。
그는 주연상을 수상하여 배우로서의 입지를 확립했어요.
彼は主演賞を受賞して、俳優として地位を確立しました。
촬영 현장에서는 많은 사람들이 협력해서 일을 하고 있어요.
撮影現場では、たくさん人々が協力して仕事をしています。
촬영 현장에서의 경험은 그의 경력에 큰 의미가 있어요.
撮影現場で経験は、彼キャリアにとって大きな意味があります。
촬영 현장에서는 배우와 스태프의 커뮤니케이션이 중요합니다.
撮影現場では、役者とスタッフコミュニケーションが重要です。
촬영 현장 분위기는 감독에 의해 크게 달라집니다.
撮影現場雰囲気は、監督によって大きく変わります。
촬영 현장에는 많은 장비가 필요합니다.
撮影現場には多く機材が必要です。
촬영 현장 진행 상황은 스태프들에 의해 관리됩니다.
撮影現場で進行状況は、スタッフによって管理されています。
영화 촬영 현장에서는 종종 예상치 못한 문제가 발생합니다.
映画撮影現場は、しばしば予想外トラブルが発生します。
그는 촬영 현장에서 경험을 쌓아 배우로 성장했어요.
彼は撮影現場で経験を積んで、俳優として成長しました。
히트한 드라마는 촬영 현장 분위기가 좋다고 한다.
ヒットするドラマは撮影現場雰囲気がいいらしい。
그는 열성팬으로서 그 스포츠팀의 경기에 매번 응원하러 갑니다.
彼は熱心なファンとして、そスポーツチーム試合に毎回応援に行きます。
그는 그 배우의 열성팬으로, 출연작을 매번 보고 있어요.
彼はそ俳優熱心なファンで、出演作を毎回見ています。
그는 그 선수의 열성팬으로, 경기를 놓치지 않습니다.
彼はそ選手熱心なファンで、試合を見逃すことはありません。
열성팬들은 아티스트의 활동을 항상 응원하고 있어요.
熱心なファンたちは、アーティスト活動をいつも応援しています。
그의 열성팬들은 그의 성공을 진심으로 기원하고 있어요.
熱心なファンたちは、彼成功を心から願っています。
그녀는 좋아하는 그룹을 위해 매일 SNS에서 응원하고 있어요.
彼女は好きなグループために、毎日SNSで応援しています。
그는 그 배우의 열성팬으로, 영화관에 매번 발걸음을 옮깁니다.
彼はそ俳優熱心なファンで、映画館に毎回足を運んでいます。
아이돌 방탄소년단의 열성팬이다.
アイドルBTS熱烈なファンだ。
'빠순이'라고 불리는 팬들은 아이돌을 위해 모든 것을 바치는 경우도 있습니다.
「パスニ」と呼ばれるファンは、アイドルためにすべてを捧げることもあります。
'빠순이'라는 단어는 때로 과도한 팬의 행동을 지칭하기도 합니다.
「パスニ」という言葉は、時には過度なファン行動を指すこともあります。
내 여동생은 슈퍼주니어의 빠순이야.
妹はスーパージュニア熱血なファンだよ。
연습생 생활은 엄격하지만, 데뷔를 이루기 위한 중요한 과정입니다.
練習生生活は厳しいですが、デビューを果たすため大切な過程です。
그의 노래 목소리는 연습생 시절부터 주목받았어요.
歌声は、練習生頃から注目されていました。
연습생들은 연예 기획사의 지도를 받으며 성장해갑니다.
練習生は、芸能事務所指導を受けながら成長していきます。
연습생 생활은 매우 엄격하고 때로는 좌절도 있습니다.
練習生として生活はとても厳しく、時には挫折もあります。
그녀는 연습생 시절에 많은 노력을 했어요.
彼女は練習生時代に多く努力をしました。
그녀는 수년간의 연습생 생활을 거쳐 드디어 데뷔했어요.
彼女は数年間練習生生活を経て、ついにデビューしました。
많은 연습생들이 데뷔를 꿈꾸며 노력하고 있습니다.
多く練習生がデビューを夢見て努力しています。
그는 YG엔터 유명 연습생으로 아이돌 데뷔를 목전에 두고 있다.
彼はYGエンター有名練習生として、アイドルデビューを目前にしている。
많은 배우들이 역할에 맞춰 예명을 사용합니다.
多く俳優が、役に合わせて芸名を使います。
그의 예명은 그의 첫 히트곡에서 유래했어요.
芸名は、彼最初ヒット曲から来ています。
그녀의 예명은 그녀의 캐릭터에 매우 잘 맞습니다.
彼女芸名は、彼女キャラクターにとても合っています。
예명을 결정할 때 많은 아티스트들이 신중하게 고릅니다.
芸名を決める際に、多くアーティストが慎重に選びます。
그녀의 예명은 그녀의 음악 스타일에 딱 맞습니다.
彼女芸名は、彼女音楽スタイルにぴったりです。
예명은 종종 본인의 개성이나 이미지에 맞춰 선택됩니다.
芸名はしばしば、本人個性やイメージに合わせて選ばれます。
그는 이제 본명이 아니라 예명으로 불리고 있어요.
彼は今、彼本名ではなく芸名で呼ばれています。
많은 아티스트들이 활동을 위해 예명을 사용하고 있어요.
多くアーティストが、活動ために芸名を使っています。
예명은 그의 이미지에 딱 맞습니다.
芸名は、彼イメージにぴったり合っています。
예명이 아닌 본명인 채로 활동하는 가수도 많아요.
芸名ではなく本名まま活動する歌手も多いです。
[<] 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660  [>] (659/2459)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.