<のの韓国語例文>
| ・ | 스캔들에 대한 소문이 퍼지고 있습니다. |
| スキャンダルについての噂が広がっています。 | |
| ・ | 스캔들의 영향으로 그는 사임했습니다. |
| スキャンダルの影響で彼は辞職しました。 | |
| ・ | 그의 스캔들은 팬들에게 충격을 주었습니다. |
| 彼のスキャンダルはファンに衝撃を与えました。 | |
| ・ | 그 스캔들은 사실이 아니었습니다. |
| そのスキャンダルは事実ではありませんでした。 | |
| ・ | 스캔들이 그의 경력에 영향을 미쳤어요. |
| スキャンダルが彼のキャリアに影響を与えました。 | |
| ・ | 그 스캔들의 진상은 아직 밝혀지지 않았어요. |
| そのスキャンダルの真相はまだ不明です。 | |
| ・ | 스캔들로 더 이상의 배우 활동은 힘들 것 같다. |
| スキャンダルでこれ以上の俳優活動は難しそうだ。 | |
| ・ | 후속곡은 팬들이 기다리던 곡 중 하나입니다. |
| 後続曲はファンが待っていた曲の一つです。 | |
| ・ | 후속곡의 멜로디가 정말 매력적이에요. |
| 後続曲のメロディーは本当に魅力的です。 | |
| ・ | 후속곡은 첫 번째 곡보다 더 강한 인상을 남겼습니다. |
| 後続曲は最初の曲よりも強い印象を残しました。 | |
| ・ | 후속곡의 가사도 많은 팬들에게 인상 깊게 다가왔습니다. |
| 後続曲の歌詞も多くのファンに印象深く伝わりました。 | |
| ・ | 후속곡을 발표하기 전에 팬들의 반응을 살펴봤습니다. |
| 後続曲を発表する前に、ファンの反応を見ていました。 | |
| ・ | 후속곡의 뮤직비디오도 많은 기대를 받고 있습니다. |
| 後続曲のミュージックビデオも大きな期待を受けています。 | |
| ・ | 후속곡은 주로 앨범의 두 번째 타이틀로 발표됩니다. |
| 後続曲は通常、アルバムの2番目のタイトルとして発表されます。 | |
| ・ | 후속곡은 원래 노래의 분위기를 그대로 이어갑니다. |
| 後続曲は元々の歌の雰囲気をそのまま引き継いでいます。 | |
| ・ | 이번 앨범의 후속곡도 많은 사랑을 받을 것 같아요. |
| 今回のアルバムの後続曲もたくさん愛されると思います。 | |
| ・ | 그 그룹은 팬들의 요청으로 후속곡이 변경되었다. |
| そのグループはファンのリクエストで後続曲に変更した。 | |
| ・ | 그 그룹의 대표곡은 언제 들어도 새롭고 신선합니다. |
| そのグループの代表曲はいつ聴いても新鮮で新しい感じがします。 | |
| ・ | 그 아티스트는 대표곡 덕분에 큰 성공을 거두었습니다. |
| そのアーティストは代表曲のおかげで大きな成功を収めました。 | |
| ・ | 그의 대표곡은 대중적으로 매우 인기가 많아요. |
| 彼の代表曲は大衆的に非常に人気があります。 | |
| ・ | 이 곡이 바로 그 그룹의 대표곡입니다. |
| この曲がそのグループの代表曲です。 | |
| ・ | 그 아티스트는 대표곡을 통해 많은 팬을 얻었어요. |
| そのアーティストは代表曲を通じて多くのファンを得ました。 | |
| ・ | 그녀의 대표곡은 많은 팬들에게 사랑받고 있어요. |
| 彼女の代表曲は多くのファンに愛されています。 | |
| ・ | 그의 대표곡은 언제 들어도 감동적입니다. |
| 彼の代表曲はいつ聴いても感動的です。 | |
| ・ | 이 노래는 그 가수의 대표곡으로 자리잡았습니다. |
| この歌はその歌手の代表曲として定着しました。 | |
| ・ | 그 그룹의 대표곡은 아직도 많은 사람들이 기억하고 있습니다. |
| そのグループの代表曲は今でも多くの人々に覚えられています。 | |
| ・ | 이 곡은 그 아티스트의 대표곡으로 손꼽힙니다. |
| この曲はそのアーティストの代表曲とされています。 | |
| ・ | 이 앨범은 수록곡마다 그 아티스트의 개성이 잘 드러납니다. |
| このアルバムは収録曲ごとにそのアーティストの個性がよく表れています。 | |
| ・ | 그 앨범의 수록곡은 모두 팬들의 큰 사랑을 받았습니다. |
| そのアルバムの収録曲はすべてファンから大きな愛を受けました。 | |
| ・ | 이 앨범은 다양한 장르의 수록곡이 포함되어 있습니다. |
| このアルバムはさまざまなジャンルの収録曲が含まれています。 | |
| ・ | 수록곡 중 하나는 영화의 OST로 사용되기도 했습니다. |
| 収録曲の一つは映画のOSTとして使われたことがあります。 | |
| ・ | 그 앨범의 수록곡은 감성적인 분위기를 자아냅니다. |
| そのアルバムの収録曲は感性的な雰囲気を醸し出しています。 | |
| ・ | 이 앨범의 수록곡 중 일부는 이전에 발표되지 않았던 곡들입니다. |
| このアルバムの収録曲の一部は以前に発表されていなかった曲です。 | |
| ・ | 이 앨범의 수록곡은 모두 독특한 매력을 가지고 있습니다. |
| このアルバムの収録曲はすべて独特な魅力を持っています。 | |
| ・ | 헌정곡을 통해 그들의 영향을 다시 한 번 느낄 수 있습니다. |
| 献呈曲を通して彼らの影響を再び感じることができます。 | |
| ・ | 이 곡은 고인을 위한 헌정곡으로, 그의 업적을 기리고 있습니다. |
| この曲は故人への献呈曲で、彼の業績を讃えています。 | |
| ・ | 이 헌정곡은 전쟁에서 희생된 용사들을 기리기 위해 만들어졌습니다. |
| この献呈曲は戦争で犠牲になった英霊を讃えるために作られました。 | |
| ・ | 그 가수는 자신의 헌정곡을 발표하며 팬들에게 감동을 주었습니다. |
| その歌手は自分の献呈曲を発表し、ファンに感動を与えました。 | |
| ・ | 한국의 가요 시장은 매년 더 큰 성장을 이루고 있어요. |
| 韓国の歌謡市場は毎年さらに大きな成長を遂げています. | |
| ・ | 이 가요는 뮤직비디오도 인기를 끌고 있어요. |
| この歌謡はミュージックビデオも人気を集めています。 | |
| ・ | 한국의 가요계는 매년 새로운 아티스트들을 배출하고 있습니다. |
| 韓国の歌謡界は毎年新しいアーティストを輩出しています。 | |
| ・ | 이 가요는 사랑과 이별을 주제로 하고 있어요. |
| この歌謡は愛と別れをテーマにしています。 | |
| ・ | 이 노래는 가요 차트에서 1위를 차지했어요. |
| この歌は歌謡チャートで1位を獲得しました。 | |
| ・ | 이 곡은 인기 있는 가요로, 많은 사람들이 즐겨 부릅니다. |
| この曲は人気のある歌謡で、多くの人々が楽しんで歌っています。 | |
| ・ | 저는 가요 중에서도 힙합 같은 신나는 노래가 좋아요. |
| 私は歌謡のなかでもヒップホップのような楽しい歌が好きです。 | |
| ・ | 많은 유명 가수들이 무대에서 립싱크를 사용하기도 합니다. |
| 多くの有名な歌手たちがステージでリップシンクを使用することもあります。 | |
| ・ | 공연 중 립싱크를 사용하는 이유는 무대에서의 퍼포먼스를 완벽하게 만들기 위해서입니다. |
| 公演中に口パクを使用する理由は、ステージでのパフォーマンスを完璧にするためです。 | |
| ・ | 일부 아티스트는 무대에서 립싱크를 사용하지 않고 라이브로 노래를 부릅니다. |
| 一部のアーティストはステージで口パクを使わず、ライブで歌を歌います。 | |
| ・ | 그녀의 등장은 립싱크가 당연시되고 있는 가요계에 신선한 충격을 주었다. |
| 彼女の登場は口パクが当然視されている歌謡界に新鮮な衝撃を与えた。 | |
| ・ | 타이틀곡은 아티스트의 음악적 색깔을 잘 보여줍니다. |
| タイトル曲はアーティストの音楽的な色をよく表しています。 |
