【の】の例文_665
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
고별 무대를 마친 후, 그들은 새로운 도전을 시작할 거예요.
ご別ステージを終えた後、彼らは新しい挑戦を始めるでしょう。
고별 무대에서는 팬들에게 마지막으로 사랑을 표현해요.
ご別ステージではファンに最後に愛を表現します。
고별 무대에서 팬들의 환호를 받으면서 끝을 맺었어요.
ご別ステージでファン歓声を受けながら終わりました。
고별 무대는 언제나 감동적이고 의미 있는 순간이에요.
ご別ステージはいつも感動的で意味ある瞬間です。
고별 무대 후에 팬들과의 추억을 간직할 거예요.
ご別ステージ後にファンと思い出を大切にします。
고별 무대를 준비하는 데 많은 시간이 걸렸어요.
ご別ステージ準備にはたくさん時間がかかりました。
그 그룹은 고별 무대에서 특별한 무대를 선보였어요.
グループはご別ステージで特別なパフォーマンスを披露しました。
고별 무대는 항상 마음에 남는 추억이 돼요.
ご別ステージはいつも心に残る思い出になります。
고별 무대를 보기 위해 많은 팬들이 모였어요.
ご別ステージを見るために多くファンが集まりました。
고별 무대는 그들의 활동을 마무리하는 중요한 순간이에요.
ご別ステージは彼ら活動を終える重要な瞬間です。
그 가수는 고별 무대에서 큰 감동을 선사했어요.
歌手はご別ステージで大きな感動を与えました。
고별 무대에서 팬들과 마지막 인사를 나누었어요.
ご別ステージでファンと最後挨拶を交わしました。
팬들은 고별 무대를 보며 아쉬운 마음을 표현했어요.
ファンはご別ステージを見て、寂しい気持ちを表現しました。
고별 무대를 준비하는 동안 많은 고민이 있었어요.
ご別ステージ準備中、たくさん悩みました。
그 가수는 고별 무대에서 눈물을 흘렸어요.
歌手はご別ステージで涙を流しました。
고별 무대는 항상 감동적인 순간이에요.
ご別ステージはいつも感動的な瞬間です。
그 그룹은 고별 무대에서 팬들에게 감사의 인사를 전했어요.
グループはご別ステージでファンに感謝言葉を伝えました。
이번 컴백은 정말 특별해요.
今回カムバックは本当に特別です。
그 가수는 이번 컴백을 위해 많은 준비를 했어요.
歌手は今回カムバックためにたくさん準備をしました。
이번 컴백은 그들의 경력에 중요한 전환점이 될 거예요.
今回カムバックは彼らキャリアにおいて重要な転換点になるでしょう。
컴백 무대에서 팬들에게 감사의 인사를 전했어요.
カムバックステージでファンに感謝言葉を伝えました。
그 그룹은 이번 컴백으로 새로운 음악 스타일을 선보였어요.
グループは今回カムバックで新しい音楽スタイルを披露しました。
컴백 소식이 팬들 사이에서 화제가 되었어요.
カムバックニュースがファン間で話題になりました。
많은 사람들이 그의 컴백을 기다리고 있어요.
多く人々が彼カムバックを待っています。
컴백 후 첫 번째 음악 방송에 출연했어요.
カムバック後、初めて音楽番組に出演しました。
그 그룹은 새로운 앨범으로 컴백해요.
グループは新しいアルバムでカムバックします。
이번 컴백은 팬들에게 큰 선물이 될 거예요.
今回カムバックはファンにとって大きなプレゼントになるでしょう。
그 가수는 컴백 무대를 준비하고 있어요.
歌手はカムバックステージ準備をしています。
이번 컴백은 많은 팬들의 기대를 모으고 있어요.
今回カムバックは多くファン期待を集めています。
컴백 준비가 한창이에요.
カムバック準備が進行中です。
오늘은 컴백을 앞둔 아이돌 가수와의 인터뷰가 있는 날이다.
今日はカムバックを目前に控えたアイドル歌手とインタビューがある日だ。
아미로서 BTS의 성장을 지켜보는 것은 큰 기쁨이에요.
アーミーとしてBTS成長を見守ることは大きな喜びです。
BTS의 아미는 전 세계적으로 매우 활발해요.
BTSアーミーは世界中で非常に活発です。
아미들은 BTS의 앨범이 나오면 바로 구매해요.
アーミーはBTSアルバムが出るとすぐに購入します。
아미들은 BTS의 활동을 즐기며 응원하고 있어요.
アーミーはBTS活動を楽しみながら応援しています。
아미는 BTS의 성공적인 활동을 위해 열심히 노력하고 있어요.
アーミーはBTS成功した活動ために一生懸命努力しています。
아미들은 BTS의 무대에서 펼쳐지는 모든 순간을 사랑해요.
アーミーはBTSステージで繰り広げられるすべて瞬間を愛しています。
아미는 BTS의 성공을 기뻐하고 자랑스럽게 여겨요.
アーミーはBTS成功を喜び、誇りに思っています。
아미는 BTS의 사랑과 음악에 감사하며 살아가요.
アーミーはBTS愛と音楽に感謝して生活しています。
아미는 BTS의 모든 활동에 관심을 가지고 있어요.
アーミーはBTSすべて活動に関心を持っています。
아미들은 BTS의 노래를 열심히 들으며 따라 불러요.
アーミーはBTS歌を一生懸命聴いて歌っています。
BTS의 아미로서 우리는 그들을 항상 지지합니다.
BTSアーミーとして私たちは彼らをいつも支援しています。
아미로서 BTS의 활동을 자랑스럽게 생각해요.
アーミーとしてBTS活動を誇りに思います。
아미들은 BTS의 콘서트를 정말 좋아해요.
アーミーはBTSコンサートが本当に大好きです。
아미들은 BTS의 새로운 앨범을 기다리고 있어요.
アーミーはBTS新しいアルバムを待っています。
저는 BTS의 아미로서 항상 그들을 응원해요.
私はBTSアーミーとしていつも彼らを応援しています。
그녀의 보컬은 많은 사람들을 울리기도 해요.
彼女ボーカルは多く人々を泣かせることもあります。
그 그룹의 보컬은 대중에게 큰 영향을 미쳤어요.
グループボーカルは大衆に大きな影響を与えました。
보컬과 기타의 조화가 아름다워요.
ボーカルとギター調和が美しいです。
보컬의 무대 매너도 중요한 요소예요.
ボーカルステージマナーも重要な要素です。
[<] 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670  [>] (665/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.