<のの韓国語例文>
| ・ | 이 가요곡은 감동적인 사랑 이야기를 담고 있어요. |
| この歌謡曲は感動的な愛の物語を含んでいます。 | |
| ・ | 이 가요곡은 세월이 지나도 여전히 인기가 많아요. |
| この歌謡曲は時が経っても今でも人気があります。 | |
| ・ | 이 가요곡은 특별한 추억을 떠올리게 해요. |
| この歌謡曲は特別な思い出を思い起こさせます。 | |
| ・ | 이 가요곡은 특별한 의미가 있어요. |
| この歌謡曲は特別な意味があります。 | |
| ・ | 가요곡의 가사가 매우 감동적이에요. |
| 歌謡曲の歌詞は非常に感動的です。 | |
| ・ | 많은 사람들이 이 가요곡을 좋아해요. |
| 多くの人々がこの歌謡曲を好きです。 | |
| ・ | 가요곡을 들으면서 그 당시의 분위기를 느낄 수 있어요. |
| 歌謡曲を聴きながら、その時代の雰囲気を感じることができます。 | |
| ・ | 가요곡은 한국 문화의 중요한 부분이에요. |
| 歌謡曲は韓国文化の重要な部分です。 | |
| ・ | 이 노래는 전통적인 가요곡이에요. |
| この歌は伝統的な歌謡曲です。 | |
| ・ | 이 영화는 주제를 잘 전달하고 있어요. |
| この映画は主題をうまく伝えています。 | |
| ・ | 주제를 이해하는 데 시간이 좀 걸렸어요. |
| 主題を理解するのに少し時間がかかりました。 | |
| ・ | 이 노래의 주제는 자유와 꿈이에요. |
| この歌の主題は自由と夢です。 | |
| ・ | 주제가 너무 어렵지 않아서 쉽게 이해할 수 있었어요. |
| 主題が難しくなかったので、簡単に理解できました。 | |
| ・ | 이번 발표의 주제는 환경 보호입니다. |
| 今回の発表の主題は環境保護です。 | |
| ・ | 그 영화의 주제는 인간 관계에 대한 탐구입니다. |
| その映画の主題は人間関係についての探求です。 | |
| ・ | 이 책의 주제는 사랑과 희생입니다. |
| この本の主題は愛と犠牲です。 | |
| ・ | 그 작품은 냉소적인 주제를 다루고 있다. |
| その作品はシニカルなテーマを扱っている。 | |
| ・ | 그 논의는 주제에서 벗어나고 있습니다. |
| その議論は主題から逸脱しています。 | |
| ・ | 오늘 밤의 주제는 인권에 관한 토론입니다. |
| 今夜のテーマは人権に関するディベートです。 | |
| ・ | 표현의 자유를 주제로 강연하다. |
| 表現の自由をテーマに討議する。 | |
| ・ | 기사의 주제나 분야는 자유롭게 정할 수 있다. |
| 記事のテーマや分野は自由に選ぶことができる。 | |
| ・ | 작품 이야기를 충분히 나눈 뒤, 그녀는 주제를 바꿔 그의 일상을 묻기로 했다. |
| 作品の話しを十分に聞いた後、彼女は話題を変えて彼の日常を聞くことにした。 | |
| ・ | 솔로 활동 덕분에 그는 더 많은 창작의 기회를 가질 수 있었어요. |
| ソロ活動のおかげで、彼はもっと多くの創作の機会を持つことができました。 | |
| ・ | 솔로 활동은 그에게 많은 자유와 창의적인 기회를 주었어요. |
| ソロ活動は彼に多くの自由と創造的な機会を与えました。 | |
| ・ | 솔로 활동 덕분에 다양한 팬층을 형성할 수 있었어요. |
| ソロ活動のおかげで、様々なファン層を形成することができました。 | |
| ・ | 그는 솔로 활동을 통해 자신의 음악적 색깔을 확립했어요. |
| 彼はソロ活動を通じて、自分の音楽的なカラーを確立しました。 | |
| ・ | 그녀는 솔로 활동을 통해 더 많은 곡을 발표하고 싶다고 했어요. |
| 彼女はソロ活動を通じて、もっと多くの曲を発表したいと言いました。 | |
| ・ | 그가 솔로로 발표한 앨범은 많은 사랑을 받았어요. |
| 彼がソロで発表したアルバムはたくさんの愛を受けました。 | |
| ・ | 솔로 활동을 통해 자신만의 색깔을 찾고 싶어요. |
| ソロ活動を通じて、自分だけのカラーを見つけたいです。 | |
| ・ | 솔로 활동을 통해 더 많은 팬들을 만났어요. |
| ソロ活動を通じて、もっと多くのファンと出会いました。 | |
| ・ | 그는 그룹 활동 외에도 활발한 솔로 활동을 하고 있어요. |
| 彼はグループ活動のほかにも活発なソロ活動をしています。 | |
| ・ | 짐승돌은 강하고 카리스마 넘치는 이미지 덕분에 인기를 끌었어요. |
| ジムソンドルは強くカリスマ溢れるイメージのおかげで人気を集めました。 | |
| ・ | 짐승돌의 매력을 좋아하는 팬들이 많아요. |
| ジムソンドルの魅力を好きなファンが多いです。 | |
| ・ | 그들의 퍼포먼스는 짐승돌답게 매우 힘있고 다이나믹해요. |
| 彼らのパフォーマンスは野獣アイドルらしく、非常に力強くダイナミックです。 | |
| ・ | 짐승돌의 멤버들은 모두 운동을 많이 해요. |
| 野獣アイドルのメンバーは皆、たくさん運動をしています。 | |
| ・ | 이 아이돌 그룹은 짐승돌답게 무대에서 에너지가 넘쳤어요. |
| このアイドルグループはジムソンドルらしく、ステージでエネルギーが溢れていました。 | |
| ・ | 그 그룹은 짐승돌의 이미지를 가지고 있어요. |
| そのグループはジムソンドルのイメージを持っています。 | |
| ・ | 2PM은 아이돌계의 짐승돌로 유명한 그룹이다. |
| 2PMはアイドル界のチムスンドル(野獣アイドル)として有名なグループだ。 | |
| ・ | 신인 작가는 이번 작품으로 큰 주목을 받았어요. |
| 新人作家はこの作品で大きな注目を集めました。 | |
| ・ | 신인 가수는 첫 무대에서 팬들에게 감동을 주었어요. |
| 新人歌手は初めてのステージでファンに感動を与えました。 | |
| ・ | 신인 배우는 첫 작품에서 큰 주목을 받았어요. |
| 新人俳優は初の作品で大きな注目を集めました。 | |
| ・ | 그 여배우는 신인 중에서 가장 주목을 끌고 있다. |
| その女優は新人のなかで最も注目を集めている。 | |
| ・ | 음원 수익은 아티스트에게 중요한 수입원이에요. |
| 音源の収益はアーティストにとって重要な収入源です。 | |
| ・ | 음원 발표 후 팬들의 반응이 뜨거웠어요. |
| 音源の発表後、ファンの反応は非常に熱かったです。 | |
| ・ | 음원 다운로드 수가 매우 많았어요. |
| 音源のダウンロード数が非常に多かったです。 | |
| ・ | 음원 판매가 급증했어요. |
| 音源の売り上げが急増しました。 | |
| ・ | 이 음원 가사는 매우 감동적이에요. |
| この音源の歌詞は非常に感動的です。 | |
| ・ | 이 음원은 다양한 장르를 포함하고 있어요. |
| この音源はさまざまなジャンルを含んでいます。 | |
| ・ | 음원 발매일에 많은 팬들이 기대했어요. |
| 音源の発売日に多くのファンが期待していました。 | |
| ・ | 이 음원은 고음질로 제공돼요. |
| この音源は高音質で提供されています。 |
