<のの韓国語例文>
| ・ | 방해자에게 현혹되지 말고 자신의 목표를 달성합시다. |
| 邪魔者に惑わされずに自分の目標を達成しましょう。 | |
| ・ | 방해자를 의식하지 않고 자신의 길을 갑니다. |
| 邪魔者を意識せずに自分の道を進みます。 | |
| ・ | 방해자를 무시하는 것도 하나의 방법입니다. |
| 邪魔者を無視するのも一つの手です。 | |
| ・ | 훼방꾼의 언행에 현혹되지 않도록 하겠습니다. |
| 邪魔者の言動に惑わされないようにします。 | |
| ・ | 훼방꾼이 없다면 더 빨리 진행할 텐데. |
| 邪魔者がいなければ、もっと速く進めるのに。 | |
| ・ | 훼방꾼이 있어 그의 계획이 엉망이 되었다. |
| 邪魔者がいて、彼の計画が台無しになった。 | |
| ・ | 대식가를 위해 특별한 메뉴를 생각하고 있어요. |
| 大食いのために特別なメニューを考えています。 | |
| ・ | 대식가 대회는 매년 성황입니다. |
| 大食いの大会は毎年盛況です。 | |
| ・ | 대식가 기록을 경신한 선수가 있습니다. |
| 大食いの記録を更新した選手がいます。 | |
| ・ | 대식가의 속도에 놀랐습니다. |
| 大食いのスピードに驚きました。 | |
| ・ | 흑인의 문화를 존중하는 것이 우리의 사명입니다. |
| 黒人の文化を尊重することが私たちの使命です。 | |
| ・ | 흑인의 권리 운동에 관심을 가지고 있어요. |
| 黒人の権利運動に関心を持っています。 | |
| ・ | 흑인 문화를 배우면 시야가 넓어집니다. |
| 黒人の文化を学ぶことで視野が広がります。 | |
| ・ | 흑인 작가의 책을 읽어봤어요. |
| 黒人の作家の本を読んでみました。 | |
| ・ | 흑인의 권리에 대해 배우는 것은 중요합니다. |
| 黒人の権利について学ぶことは大切です。 | |
| ・ | 흑인의 문화는 다양성으로 가득 차 있습니다. |
| 黒人の文化は多様性に満ちています。 | |
| ・ | 흑인의 역사적 배경에 대해 논의했습니다. |
| 黒人の歴史的背景について話し合いました。 | |
| ・ | 그는 흑인의 권리 옹호에 힘을 쏟고 있습니다. |
| 彼は黒人の権利擁護に力を入れています。 | |
| ・ | 그녀는 흑인으로서의 정체성을 중요하게 생각합니다. |
| 彼女は黒人としてのアイデンティティを大切にしています。 | |
| ・ | 흑인의 목소리를 존중하는 사회를 지향합니다. |
| 黒人の声を尊重する社会を目指します。 | |
| ・ | 그는 흑인의 문화에 깊은 이해가 있습니다. |
| 彼は黒人の文化に深い理解があります。 | |
| ・ | 흑인의 역사를 배우는 것은 중요합니다. |
| 黒人の歴史を学ぶことは重要です。 | |
| ・ | 흑인 아티스트의 작품에 감명을 받았습니다. |
| 黒人アーティストの作品に感銘を受けました。 | |
| ・ | 문제아와의 커뮤니케이션이 중요합니다. |
| 問題児とのコミュニケーションが大切です。 | |
| ・ | 문제아의 특성에 맞는 대응이 필요합니다. |
| 問題児の特性に応じた対応が必要です。 | |
| ・ | 문제아의 마음을 이해하는 것이 중요합니다. |
| 問題児の気持ちを理解することが重要です。 | |
| ・ | 문제아의 고민을 듣는 것이 중요합니다. |
| 問題児の悩みを聞くことが大切です。 | |
| ・ | 문제아의 행동이 개선되고 있어요. |
| 問題児の行動が改善されつつあります。 | |
| ・ | 그는 학교에서 문제아로 알려져 있어요. |
| 彼は学校での問題児として知られています。 | |
| ・ | 문제아에게 더 큰 사랑을 주는 것이 진정한 참 교육입니다. |
| 問題児にさらに大きな愛を与えることが本当の教育です。 | |
| ・ | 발달장애 아이들은 많은 재능을 가지고 있는데도 불구하고, 때로는 문제아로 취급받고 있습니다. |
| 発達障害の子どもたちは、多くの才能を秘めているにもかかわらず、ときに問題児として扱われます。 | |
| ・ | 그녀는 말괄량이라서 놀기를 좋아합니다. |
| 彼女はおてんばなので、遊び好きです。 | |
| ・ | 말괄량이 성격이 그녀의 매력입니다. |
| おてんばな性格が彼女の魅力です。 | |
| ・ | 그녀는 매우 말괄량이 소녀입니다. |
| 彼女はとてもおてんばな女の子です。 | |
| ・ | 제 딸은 말괄량이 딸이에요. |
| 私の娘はおてんば娘です。 | |
| ・ | 꼬마들의 건강한 목소리가 울리고 있어요. |
| ちびっ子たちの元気な声が響いています。 | |
| ・ | 꼬마를 위한 교육 프로그램입니다. |
| ちびっ子向けの教育番組です。 | |
| ・ | 꼬마들의 귀여운 목소리가 들려요. |
| ちびっ子たちのかわいい声が聞こえます。 | |
| ・ | 꼬마의 손을 끌고 걸었어요. |
| ちびっ子の手を引いて歩きました。 | |
| ・ | 그 놀이 기구는 꼬마용입니다. |
| その遊具はちびっ子向けです。 | |
| ・ | 꼬마들의 호기심이 왕성해요. |
| ちびっ子たちの好奇心が旺盛です。 | |
| ・ | 꼬마의 웃는 모습이 귀여워요. |
| ちびっ子の笑顔が可愛いです。 | |
| ・ | 저 꼬마도 다 컸습니다. |
| あのちびっ子もすっかり大きくなりました。 | |
| ・ | 꼬마를 위한 이벤트를 개최했습니다. |
| ちびっ子向けのイベントを開催しました。 | |
| ・ | 그 그림책은 꼬마에게 인기가 많아요. |
| その絵本はちびっ子に人気です。 | |
| ・ | 오늘은 많은 꼬마가 모여 있어요. |
| 今日はたくさんのちびっ子が集まっています。 | |
| ・ | 그 꼬맹이가 어느새 어른이 되었어요. |
| あのガキがいつの間にか大人になりました。 | |
| ・ | 꼬맹이처럼 천진난만하네요. |
| ガキのように無邪気ですね。 | |
| ・ | 그때는 아직 저도 꼬맹이였습니다. |
| あの頃はまだ自分もガキでした。 | |
| ・ | 대체 저 꼬맹이 정체가 뭐지? |
| 一体あのちびっ子は何者だ? |
