<のの韓国語例文>
| ・ | 그는 그 흔한 상조타 타 본 적이 없다. |
| 彼は、そのありふれた賞でさえ一度ももらったことがない。 | |
| ・ | 위업을 이루기 위한 노력을 존중합니다. |
| 偉業を成し遂げるための努力を尊重します。 | |
| ・ | 위업을 이룬 사람들의 노력에 경의를 표합니다. |
| 偉業を成し遂げた人々の努力に敬意を表します。 | |
| ・ | 주위 사람들의 협력이 없었다면 이 위업은 이룰 수 없었을 것이다. |
| 周りの人々の協力なしには、この偉業は成し遂げられなかっただろう。 | |
| ・ | 그는 냉해로부터 농작물을 지키기 위한 연구에 애쓰고 있다. |
| 彼は冷害から農作物を守るための研究に努めた。 | |
| ・ | 위업을 위해 애쓰신 분들께 감사드립니다. |
| 偉業のために尽力した方々に感謝します。 | |
| ・ | 위인전 속에는 숨은 명언이 많아요. |
| 偉人伝の中に隠れた名言が多いです。 | |
| ・ | 위인전은 인생의 이정표가 됩니다. |
| 偉人伝は人生の道しるべになります。 | |
| ・ | 위인전을 읽고 존경심을 품었습니다. |
| 偉人伝を読み、尊敬の念を抱きました。 | |
| ・ | 위인전에서 역경을 극복하는 법을 배웠습니다. |
| 偉人伝から逆境の乗り越え方を学びました。 | |
| ・ | 위인전을 통해 그의 삶을 알게 되었어요. |
| 偉人伝を通して彼の人生を知りました。 | |
| ・ | 많은 위인전이 도서관에 있습니다. |
| 多くの偉人伝が図書館にあります。 | |
| ・ | 그의 위인전은 매우 감동적입니다. |
| 彼の偉人伝はとても感動的です。 | |
| ・ | 위인의 발자취에 감동을 느낍니다. |
| 偉人の足跡に感動を覚えます。 | |
| ・ | 그의 발자취를 쫓고 있어요. |
| 彼の足跡を追いかけています。 | |
| ・ | 위인의 발자취를 그린 그림책이 인기입니다. |
| 偉人の足跡を描いた絵本が人気です。 | |
| ・ | 위인의 발자취를 따라가는 것이 제 꿈입니다. |
| 偉人の足跡をたどることが、私の夢です。 | |
| ・ | 위인의 발자취를 따라가면 목표가 명확해집니다. |
| 偉人の足跡を追うことで、目標が明確になります。 | |
| ・ | 성공으로 가는 길은 요원하지만 계속 도전할 겁니다. |
| 成功への道は遼遠だが、挑戦し続けます。 | |
| ・ | 그의 목표는 요원하지만 조금씩 가까워지고 있어요. |
| 彼の目標は遼遠だが、少しずつ近づいています。 | |
| ・ | 그의 꿈은 요원하지만 포기하지 않아요. |
| 彼の夢は遼遠だが、あきらめません。 | |
| ・ | 그의 의견은 제가 기대했던 것과는 요원해요. |
| 彼の意見は私が期待していたものとはほど遠いです。 | |
| ・ | 이 문제를 해결하려면 아직 요원해요. |
| この問題を解決するにはまだまだほど遠いです。 | |
| ・ | 부자가 되는 것은 꿈이지만 현실과는 요원합니다. |
| お金持ちになるのは夢ですが、現実にはほど遠いです。 | |
| ・ | 목표 달성에는 아직 요원해요. |
| 目標達成にはまだまだほど遠い道のりです。 | |
| ・ | 그의 의견은 제 기대와는 요원해요. |
| 彼の意見は私の期待とはほど遠いものでした。 | |
| ・ | 이상적인 생활에는 아직 요원하다고 느끼고 있어요. |
| 理想の生活にはまだほど遠いと感じています。 | |
| ・ | 목표 달성에는 아직 갈 길이 멀다. |
| 目標達成にはまだまだほど遠い道のりです。 | |
| ・ | 이상적인 비즈니스 모델과는 거리가 먼 상태입니다. |
| 理想のビジネスモデルにはほど遠い状態です。 | |
| ・ | 그의 의견은 제가 기대했던 것과는 거리가 멀어요. |
| 彼の意見は私が期待していたものとはほど遠いです。 | |
| ・ | 환경 문제 해결에는 갈 길이 멉니다. |
| 環境問題の解決には、道のりがほど遠いです。 | |
| ・ | 이 문제를 해결하려면 아직 멀었어요. |
| この問題を解決するにはまだまだほど遠いです。 | |
| ・ | 그의 행동은 제 기대와 거리가 멀었어요. |
| 彼の行動は私の期待からほど遠いものでした。 | |
| ・ | 그의 성과는 제가 생각했던 것과는 거리가 멀어요. |
| 彼の成果は私が思っていたものとはほど遠いです。 | |
| ・ | 부자가 되는 것은 꿈이지만 현실과는 거리가 멉니다. |
| お金持ちになるのは夢ですが、現実にはほど遠いです。 | |
| ・ | 그의 의견은 제 기대와는 거리가 멀었어요. |
| 彼の意見は私の期待とはほど遠いものでした。 | |
| ・ | 그의 생각은 제 상상과는 거리가 멀어요. |
| 彼の考えは私の想像とはほど遠いです。 | |
| ・ | 미치광이처럼 열심히 임하고 있습니다. |
| 気違いのように熱心に取り組んでいます。 | |
| ・ | 미치광이 같은 사고방식이 주위에 새로운 바람을 불어넣습니다. |
| 気違いのような考え方が、周囲に新しい風を吹き込みます。 | |
| ・ | 그는 미치광이처럼 자기 생각을 관철하고 있어요. |
| 彼は気違いのように自分の考えを貫いています。 | |
| ・ | 미치광이의 행동은 종종 주위를 놀라게 합니다. |
| 狂人の行動は、しばしば周囲を驚かせます。 | |
| ・ | 미치광이처럼 사는 것이 그의 신념입니다. |
| 狂人のように生きることが、彼の信念です。 | |
| ・ | 미치광이 같은 발상이 비즈니스에 혁명을 일으켰어요. |
| 狂人のような発想がビジネスに革命を起こしました。 | |
| ・ | 그의 행동은 미치광이처럼 느껴지기도 합니다. |
| 彼の行動は、狂人じみていると感じることもあります。 | |
| ・ | 미치광이 같은 발상이 새로운 길을 열어줍니다. |
| 狂人のような発想が新しい道を切り開きます。 | |
| ・ | 미치광이처럼 보이지만 사실은 착한 마음씨를 가지고 있어요. |
| 狂人のように見えるが、実は優しい心の持ち主です。 | |
| ・ | 그 영화는 미치광이가 등장하고 스토리가 전개됩니다. |
| その映画には狂人が登場して、ストーリーが展開します。 | |
| ・ | 광인 같은 발상이 창의력을 북돋웁니다. |
| 気違いのような発想が、創造力をかき立てます。 | |
| ・ | 광인 취급을 받아도 그녀는 자신의 길을 갑니다. |
| 気違い扱いされても、彼女は自分の道を行きます。 | |
| ・ | 광인 같은 꿈을 가진 그에게 자극을 받았어요. |
| 気違いのような夢を持つ彼に刺激を受けました。 |
