<のの韓国語例文>
| ・ | 주위의 소음이 너무 커서 안 들려요. |
| 周囲の騒音がとても大きく聞こえません。 | |
| ・ | 상층 주민의 소음으로 괴롭다. |
| 上の階の住民の騒音で悩んでいる。 | |
| ・ | 소음 때문에 나는 조금도 잘 수 없었다. |
| 騒音のせいで私は少しも眠れなかった。 | |
| ・ | 이 방은 소음이 심해서 시끄러워요. |
| この部屋は騒音がうるさいです。 | |
| ・ | 그 소음은 엄청나게 시끄러웠다. |
| その騒音はものすごくうるさいものだった。 | |
| ・ | 지붕 수리 공사는 내일부터 시작됩니다. |
| 屋根の修理工事は明日から開始されます。 | |
| ・ | 우리들은 한 지붕 밑에 사는 가족입니다. |
| 私たちは一つ屋根の下で暮らしている家族です。 | |
| ・ | 지붕 위에 새가 앉아 있다. |
| 屋根の上に鳥が止まっている。 | |
| ・ | 집의 수명은 지붕과 기초에 달려 있다고 합니다. |
| 家の寿命は、屋根と基礎で決まるとも言われます。 | |
| ・ | 경제적인 이유로 한 지붕 아래서 함께 살지 못하는 가족도 많습니다. |
| 経済的な理由で一つの屋根で一緒に暮らせない家族も多いです。 | |
| ・ | 지붕에 올라가다. |
| 屋根にのぼる。 | |
| ・ | 공사 차량 출입이 빈번하게 이루어집니다. |
| 工事車両の出入りが頻繁に行われます。 | |
| ・ | 공사 현장의 안전 관리에 충분히 주의하고 있습니다. |
| 工事現場の安全管理に十分注意しています。 | |
| ・ | 이 도로 공사는 내일부터 시작됩니다. |
| この道路の工事は明日から始まります。 | |
| ・ | 건물 개보수 공사가 시작되니 협조 부탁드립니다. |
| 建物の改修工事が始まりますので、ご協力をお願いします。 | |
| ・ | 공사로 인해 주차장을 일시 사용할 수 없습니다. |
| 工事のため、駐車場が一時使用できません。 | |
| ・ | 도로 공사에 따라 교통 규제가 이루어집니다. |
| 道路の工事に伴い、交通規制が行われます。 | |
| ・ | 공사 완료 예정일은 다음 달 말입니다. |
| 工事の完了予定日は来月末です。 | |
| ・ | 이 빌딩은 현재 공사 중이므로 주의해 주십시오. |
| このビルは現在、工事中ですのでご注意ください。 | |
| ・ | 오늘은 공사로 인해 소음이 발생합니다. |
| 本日は工事のため、騒音が発生いたします。 | |
| ・ | 공사 중이라 통행이 금지되어 있습니다. |
| 工事中のため、通行止めとなっております。 | |
| ・ | 등산로 일부가 공사 중입니다. |
| 登山道の一部が工事中です。 | |
| ・ | 공사에 종사한 사람 수가 총 2만명의 대규모 공사였다. |
| 工事に携わった人の数が延べ2万人の大規模工事だった。 | |
| ・ | 공원 내 산책로는 일부 경사가 급하니 조심하세요. |
| 公園内の散歩道は一部傾斜が急であるので、気をつけてください。 | |
| ・ | 이 언덕길은 경사가 가파르기 때문에 운동화 착용을 추천합니다. |
| こちらの坂道は傾斜が急であるため、スニーカーの着用をおすすめします。 | |
| ・ | 등산로 경사가 가파르기 때문에 오르려면 시간이 걸립니다. |
| 登山道の傾斜が急であるため、登りには時間がかかります。 | |
| ・ | 주차장 출구는 경사가 급하기 때문에 후진 시 주의가 필요합니다. |
| 駐車場の出口は傾斜が急であるので、バック時は注意が必要です。 | |
| ・ | 이 길은 경사가 가파르기 때문에 휠체어로는 통행이 어려워요. |
| この道は傾斜が急であるため、車椅子では通行が難しいです。 | |
| ・ | 이곳은 경사가 가파르기 때문에 넘어질 위험이 있습니다. |
| ここは傾斜が急であるため、転倒の危険があります。 | |
| ・ | 이 스키장은 경사가 가파르기 때문에 초보자용이 아닙니다. |
| このスキー場は傾斜が急であるため、初心者向けではありません。 | |
| ・ | 여기는 경사가 가팔라서 비가 오는 날은 특히 미끄러지기 쉬워요. |
| ここは傾斜が急であるため、雨の日は特に滑りやすくなります。 | |
| ・ | 산길의 경사가 가파르기 때문에 하이킹에는 적합하지 않아요. |
| 山道の傾斜が急であるので、ハイキングには適していません。 | |
| ・ | 절벽의 경사가 가팔라서 출입이 금지되어 있습니다. |
| 崖の傾斜が急であるため、立ち入りは禁止されています。 | |
| ・ | 지붕의 경사가 급해서 눈이 떨어지기 쉽다. |
| 屋根の傾斜が急なので雪が落ちやすい。 | |
| ・ | 이 계단은 경사가 급하니 천천히 올라가도록 합시다. |
| この階段は傾斜が急であるので、ゆっくり上りましょう。 | |
| ・ | 경사가 급하기 때문에 자전거로는 오르기가 어렵습니다. |
| 傾斜が急であるため、自転車では上るのが難しいです。 | |
| ・ | 여기는 경사가 급해서 미끄러워요. |
| ここは傾斜が急であるので、滑りやすいです。 | |
| ・ | 경사가 급하니까 차 운전에 주의하세요. |
| 傾斜が急であるため、車の運転には気をつけてください。 | |
| ・ | 이 언덕길은 경사가 급하기 때문에 보행에 주의가 필요합니다. |
| この坂道は傾斜が急であるため、歩行には注意が必要です。 | |
| ・ | 등산로 경사가 급해지는 지점이 있으니 주의하시기 바랍니다. |
| 登山道の勾配が急になる地点がありますのでご注意ください。 | |
| ・ | 이 등산로는 경사가 급해요. |
| この登山道は急勾配があります。 | |
| ・ | 웍은 볶음밥 등의 볶음이나 튀김 등 다양한 요리를 만들 때 사용된다. |
| 中華鍋はチャーハンなどの炒め料理や揚げ物などいろいろな料理を作るときに使われる。 | |
| ・ | 요리사는 프로 사양의 칼을 사용하고 있습니다. |
| 料理人はプロ仕様の包丁を使っています。 | |
| ・ | 빵을 자르는 데는 빵용 칼이 편리합니다. |
| パンを切るのにはパン用の包丁が便利です。 | |
| ・ | 나이프는 칼 중의 한 종류의 도구입니다. |
| ナイフは刃物の中の一種類の道具です。 | |
| ・ | 그렇게 칼을 휘두르는 것은 위험하다. |
| そのように刃物を振り回すことは危険だ。 | |
| ・ | 그 상자는 커터 같은 칼로 잘렸다. |
| その箱はカッターのような刃物で切られた。 | |
| ・ | 이 칼은 빵을 자르는 데 사용됩니다. |
| このナイフはパンを切るのに使います。 | |
| ・ | 그 법안은 많은 수정이 가해졌습니다. |
| その法案は多くの修正が加えられました。 | |
| ・ | 교정과 수정의 차이는 뭔가요? |
| 校正と修正の違いは何ですか? |
