【の】の例文_795
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
지주 보강이 필요합니다.
支柱補強が必要です。
내년 예산으로 설비 보강을 할 예정입니다.
来年予算で設備補強を行う予定です。
팀의 전력 보강이 급선무입니다.
チーム戦力補強が急務です。
벽 보강 공사가 무사히 완료되었어요.
補強工事が無事に完了しました。
다리 보강 공사가 다음 주부터 시작됩니다.
補強工事が来週から始まります。
예상치 못한 문제로 서비스가 일시적으로 중단되었습니다.
予期せぬトラブルため、サービスが一時的に中断されました。
운동 중에 갑작스러운 통증이 발생하여 그의 훈련이 중단되었습니다.
運動中に急な痛みが発生し、彼トレーニングが中断されました。
긴급 경보가 울려서 작업이 중단되었습니다.
緊急警報が鳴り響き、作業が中断されました。
그 지역에서는 전력 공급이 중단될 수 있습니다.
地域では電力供給が中断される可能性があります。
인간 중심적 사고에서 비롯된 잔인한 동물실험은 중단되어야 한다.
人間中心的思考で始まった残忍な動物実験は中断されなければならない。
우천으로 중단된 경기가 재개될 예정입니다.
雨天ため中断された試合が再開される予定です。
다음 미팅에서 논의가 재개되기로 되어 있습니다.
ミーティングで議論が再開されることになっています。
수리가 끝나는 대로 작업이 재개된다고 합니다.
修理が終わり次第、作業が再開されるとことです。
일시 중단되었던 작업이 재개된다고 합니다.
一時中断していた作業が再開されるとことです。
이 건에 대해서 나중에 담당자와 상의할 생각입니다.
件について、後ほど担当者と相談するつもりです。
향후 방침에 대해서 팀에서 상의할 예정입니다.
今後方針について、チームで相談する予定です。
이번 문제에 대해서는 전문가와 상의하기로 했습니다.
今回問題については、専門家と相談することにしました。
이 건은 팀과 상의할 예정입니다.
件はチームと相談する予定です。
그 일에 대해 누구와 상의해야 하나요?
仕事について、誰に相談したらいいですか?
나중에 뵙기를 기대하고 있겠습니다.
あとでお会いするを楽しみにしています。
지금은 조금 바쁜데 나중에 해도 될까요?
今は少し忙しいで、後でいいですか?
급해서 그런데 나중에 해도 될까요?
急いでいるで、後にしてもいいですか?
오늘은 좀 바빠서 그런데 나중에 해도 될까요?
今日はちょっと忙しいで、後にしてもいいですか?
제가 지금 좀 바빠서요. 나중에 전화드릴게요.
今は忙しいで、あとで電話しますね。
추후 다시 미팅 기회를 주실 수 있을까요?
後日、改めてお打ち合わせ機会をいただけますか?
추후에 스케줄 조정을 하도록 하겠습니다.
後日、スケジュール調整をさせていただきます。
추후에 추가 자료 보내드리겠습니다.
後日、追加資料をお送りいたします。
향후 예정에 대해서는 추후 연락드리겠습니다.
今後予定については、後日連絡いたします。
새로운 시스템 도입이 착착 진행되고 있습니다.
新しいシステム導入が着々と進んでいます。
공사 준비는 착착 진행되고 있습니다.
工事準備が着々と進んでおります。
신제품 개발이 착착 진행되고 있습니다.
新製品開発が着々と進んでいます。
새 빌딩 건설은 착착 진행되고 있습니다.
新しいビル建設が着々と進んでいます。
새 빌딩 공사는 착착 진행되고 있어요.
新しいビル工事が着々と進んでいます。
그 이벤트에 참여하지 않을래?
イベントに参加しない?
이 책 읽어보지 않을래?
本、読んでみない?
오늘, 우리집에서 공부하지 않을래?
今日、私家で勉強しない?
이 국은 얼큰하게 맵다.
スープはぴりっと辛い。
겨울에는 얼큰한 찌개가 최고예요.
冬にはピリ辛チゲが最高です。
김치찌개가 얼큰하네요.
キムチチゲが辛くて口中がひりひりしますね。
이 카레는 매콤한 매운맛이 매력이다.
カレーはぴりっとする辛さが魅力だ。
매콤한 카레향이 물씬 풍긴다.
ぴりっと辛いカレー香りが漂ってくる。
이 비빔면은 매콤해요.
ビビン麺はやや辛いです。
이 음식은 매콤하고 달콤한 맛이 납니다.
食べ物は辛味と甘味がします。
콧날이 잘 잡혀 있으면 얼굴의 균형이 좋아집니다.
鼻柱が整っていることで、顔バランスが良くなります。
콧날 라인을 강조함으로써 얼굴의 매력을 더해줍니다.
鼻柱ラインを強調することで、顔魅力が増します。
콧날의 아름다움은 얼굴의 인상을 크게 바꾸는 요소입니다.
鼻柱美しさは、顔印象を大きく変える要素です。
콧날을 의식한 메이크업이 얼굴 전체의 느낌을 바꿔줍니다.
鼻柱を意識したメイクが、顔全体印象を変えます。
유감스럽게도 이 상품은 반품할 수 없습니다.
残念ながら、こちら商品は返品できません。
유감스럽게도 올해 축제는 취소됩니다.
残念ながら、今年フェスティバルは中止となります。
유감스럽게도 이번 제안은 보류하겠습니다.
残念ながら、今回提案は見送らせていただきます。
[<] 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800  [>] (795/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.