【の】の例文_800
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
공사 중이라 통행이 금지되어 있습니다.
工事中ため、通行止めとなっております。
등산로 일부가 공사 중입니다.
登山道一部が工事中です。
공사에 종사한 사람 수가 총 2만명의 대규모 공사였다.
工事に携わった人数が延べ2万人大規模工事だった。
공원 내 산책로는 일부 경사가 급하니 조심하세요.
公園内散歩道は一部傾斜が急であるで、気をつけてください。
이 언덕길은 경사가 가파르기 때문에 운동화 착용을 추천합니다.
こちら坂道は傾斜が急であるため、スニーカー着用をおすすめします。
등산로 경사가 가파르기 때문에 오르려면 시간이 걸립니다.
登山道傾斜が急であるため、登りには時間がかかります。
주차장 출구는 경사가 급하기 때문에 후진 시 주의가 필요합니다.
駐車場出口は傾斜が急であるで、バック時は注意が必要です。
이 길은 경사가 가파르기 때문에 휠체어로는 통행이 어려워요.
道は傾斜が急であるため、車椅子では通行が難しいです。
이곳은 경사가 가파르기 때문에 넘어질 위험이 있습니다.
ここは傾斜が急であるため、転倒危険があります。
이 스키장은 경사가 가파르기 때문에 초보자용이 아닙니다.
スキー場は傾斜が急であるため、初心者向けではありません。
여기는 경사가 가팔라서 비가 오는 날은 특히 미끄러지기 쉬워요.
ここは傾斜が急であるため、雨日は特に滑りやすくなります。
산길의 경사가 가파르기 때문에 하이킹에는 적합하지 않아요.
山道傾斜が急であるで、ハイキングには適していません。
절벽의 경사가 가팔라서 출입이 금지되어 있습니다.
傾斜が急であるため、立ち入りは禁止されています。
지붕의 경사가 급해서 눈이 떨어지기 쉽다.
屋根傾斜が急なで雪が落ちやすい。
이 계단은 경사가 급하니 천천히 올라가도록 합시다.
階段は傾斜が急であるで、ゆっくり上りましょう。
경사가 급하기 때문에 자전거로는 오르기가 어렵습니다.
傾斜が急であるため、自転車では上るが難しいです。
여기는 경사가 급해서 미끄러워요.
ここは傾斜が急であるで、滑りやすいです。
경사가 급하니까 차 운전에 주의하세요.
傾斜が急であるため、車運転には気をつけてください。
이 언덕길은 경사가 급하기 때문에 보행에 주의가 필요합니다.
坂道は傾斜が急であるため、歩行には注意が必要です。
등산로 경사가 급해지는 지점이 있으니 주의하시기 바랍니다.
登山道勾配が急になる地点がありますでご注意ください。
이 등산로는 경사가 급해요.
登山道は急勾配があります。
웍은 볶음밥 등의 볶음이나 튀김 등 다양한 요리를 만들 때 사용된다.
中華鍋はチャーハンなど炒め料理や揚げ物などいろいろな料理を作るときに使われる。
요리사는 프로 사양의 칼을 사용하고 있습니다.
料理人はプロ仕様包丁を使っています。
빵을 자르는 데는 빵용 칼이 편리합니다.
パンを切るにはパン用包丁が便利です。
나이프는 칼 중의 한 종류의 도구입니다.
ナイフは刃物一種類道具です。
그렇게 칼을 휘두르는 것은 위험하다.
ように刃物を振り回すことは危険だ。
그 상자는 커터 같은 칼로 잘렸다.
箱はカッターような刃物で切られた。
이 칼은 빵을 자르는 데 사용됩니다.
ナイフはパンを切るに使います。
그 법안은 많은 수정이 가해졌습니다.
法案は多く修正が加えられました。
교정과 수정의 차이는 뭔가요?
校正と修正違いは何ですか?
이 부분 수정 부탁드립니다.
箇所修正をお願いいたします。
뭐 더 필요하신 거 있으신가요?
何か他に必要なもがありますか?
필요한 게 있으면 말씀해 주세요.
必要なもがありましたら、お話しください。
뭐 필요한 거 없어요?
何か必要なもはありませんか?
미국 명문대의 입학조건은 성적은 기본이고, 예술 스포츠 특별활동에 봉사활동 경험도 필요하다.
米名門大学へ入学条件は、成績は基本であり、芸術、スポーツ、特別活動にボランティア活動経験も必要である。
그날은 좀 일정이 겹쳐서...
日はちょっと予定が重なっていて…
친구의 생일이 겹치다.
友達誕生日が重なる。
노트를 겹쳐 놓다.
ノートを重ねて置く。
이 노래를 들을 때마다 제 슬픈 기억과 겹쳐져 눈물이 나요.
歌を聞くたびに、悲しい思い出と重なって涙が出ます。
어제는 친척의 결혼식이었지만 마침 출장과 겹쳐서 참석할 수 없었다.
昨日は親戚結婚式だったが、あいにく出張と重なって参加できなかった。
그 문제에 대해 해결책을 생각하고 있어요.
問題について解決策を考えています。
그 문제에 대해서는 아직 해결책을 찾지 못했습니다.
問題については、まだ解決策が見つかっていません。
IT 지원은 고객의 문제에 따라 해결책을 제공합니다.
ITサポートは顧客問題に応じて解決策を提供します。
세상 모든 문제의 해결책은 사랑밖에는 없습니다.
すべて問題解決策は愛しかありません。
해결책은 우리들 손 안에 있습니다.
解決策は私たち内にあります。
수면이야말로 최강의 해결책이다.
睡眠こそ最強解決策である。
문제를 발견했지만 해결책을 모른다.
問題を発見したも解決策がわからない。
올해도 피서객을 맞이하기 위한 다양한 프로그램이 준비됐다.
今年も避暑客を迎えるため様々なプログラムが用意された。
그 건에 대해서는 좀 검토해 보겠습니다.
件については、ちょっと検討させてください。
검토한 후, 일주일 내로 답장 드리겠습니다.
検討うえ、1週間以内にご返事申し上げます。
[<] 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800  [>] (800/2459)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.