【の】の例文_851
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
개체의 특징을 이해함으로써 더 나은 보호가 가능합니다.
個体特徴を理解することで、より良い保護が可能です。
개체의 행동 패턴을 연구하고 있습니다.
個体行動パターンを研究しています。
개체의 서식지를 보호하는 것이 필요합니다.
個体生息地を保護することが必要です。
이 지역의 개체 수는 증가 추세에 있습니다.
地域個体数は増加傾向にあります。
개체의 크기를 측정함으로써 성장을 추적할 수 있습니다.
個体サイズを測定することで、成長を追跡できます。
환경이 변하면 개체의 생존율도 영향을 받습니다.
環境が変わると、個体生存率も影響を受けます。
이런 종류의 개체는 색깔이나 모양이 다릅니다.
個体は、色や模様が異なります。
생태계에서는 개체의 균형이 중요합니다.
生態系では、個体バランスが重要です。
개체 식별을 위해 태그를 붙이는 것이 일반적입니다.
個体識別ために、タグを付けることが一般的です。
개체의 행동이 집단 전체에 영향을 줄 수 있습니다.
個体行動が集団全体に影響を与えることがあります。
이 연구에서는 개체의 유전자를 분석했습니다.
研究では、個体遺伝子を分析しました。
각 개체의 특성을 관찰하는 것이 중요합니다.
各個体特性を観察することが大切です。
개체의 크기는 환경에 따라 다릅니다.
個体大きさは、環境によって異なります。
이 호수에는 많은 물고기 개체가 서식하고 있습니다.
湖には多く個体が生息しています。
시간이 지날수록 문제가 해결되기는커녕 점점 심각해지고 있다.
時間経つほど問題が解決されるどころかだんだん深刻になっている。
지난번 일도 아직 해결되지 않았다.
前回こともまだ解決されてない。
다음 주 이쯤에는 이미 문제가 해결되어 있겠지.
来週今頃には、もう問題は解決しているだろう。
가게를 팔자니 안 팔리고 계속하자니 적자라서 난감해요.
店を売ろうと思うと売れないし、続けようと思うと赤字なで困ってしまいます。
아무 도움을 못 드리는 것 같아서 죄송스럽네요.
なん手助けも出来なくて、申し訳ないですね。
당신의 도움이 없으면 아무것도 할 수 없었어요.
あなた助けがなかったら何もできませんでした。
어려운 일이 생길 때마다 친구의 도움을 받으며 살았다.
難しい事が起きる度に友達助けて貰って生きて来た。
위기의 순간에는 누군가에게 도움을 청해야 합니다.
危機瞬間には誰かに助けを請わなければなりません。
그가 손을 내밀었고 나는 그 손을 잡았다.
彼が手を差し出して、私はそ手を掴んだ。
위기 상황에서 재빨리 해결책을 찾아내다.
危機状況からいち早く解決策を見つける。
우리들은 서로에 대해 거의 모른다.
私たちはお互いことをほとんど知りません。
대화를 통한 사태 해결에 나섰다.
対話を通じた事態解決に乗り出した。
그의 터무니없는 요구에는 정말 곤란했어요.
無茶な要求には本当に困りました。
겨울에 그 산에 오르다니 그는 터무니없다.
冬にそ山に登るなんて彼は無茶だ。
그렇게 행동하신면 제가 정말 난처해요.
ように行動されれば私が本当に立場が苦しいです。
난처하게도 상대방의 이름이 아무리 해도 생각나지 않았다.
困ったことに、相手名前がどうしても思い出せなかった。
그녀의 질문에 곤란해져 버렸습니다.
彼女質問に困ってしまいました。
대학생 때 돈이 없어 곤란한 적이 있었습니다.
大学生ときに、お金に困ったことがありました。
죄송하지만 이런 행동은 하지 마세요, 제가 곤란해요
申し訳ないですが、こような行動はしないでください、私が困ります。
중얼중얼 중얼거리는 것은 불안의 표시일까요?
ぶつぶつつぶやくは不安表れでしょうか。
중얼중얼 중얼거리고 있는 것을 보고 조금 걱정이 되었습니다.
ぶつぶつつぶやいているを見て、少し心配になりました。
저 사람, 아침부터 혼자서 중얼중얼 거리고 있다.
人は朝から一人でぶつぶつ言っている。
중얼중얼 중얼거리는 것은 그에게 있어서 스트레스 해소법일지도 모릅니다.
ぶつぶつつぶやくは彼にとってストレス解消法かもしれません。
그는 혼잣말처럼 중얼거리고 있었습니다.
彼は独り言ようにぶつぶつつぶやいていました。
아들은 자기 방에서 혼잣말을 하고 있었다.
息子は自分部屋で独り言を言っていた。
어버지는 작은 목소리로 혼잣말하듯 말씀하셨다.
父は、小さい声で独り言ように言われた。
일을 할 때 상사에 대한 불만은 누구에게나 있는 것입니다.
仕事をしていて、上司に対する不満は誰にでもあるもです。
현재 생활에 큰 불만은 없어요.
生活に大きな不満はありません。
그의 말에는 분노의 기색이 감돌았다.
言葉には怒り気配が漂っていた。
그의 뒤에 서 있을 때 그의 언짢은 기색이 느껴졌다.
後ろに立っていると、彼不機嫌な気配が感じられた。
그의 근처에 서자 섬뜩한 기색을 느꼈다.
近くに立つと、不気味な気配を感じた。
조금도 반성하는 기색이 보이지 않는다
少しも反省様子が見られない。
중얼거리는 것을 멈추라고 부탁했어요.
ぶつぶつつぶやくを止めるようお願いしました。
폭풍 경보가 발령되었기 때문에 외출을 멈추고 집에 머물렀다.
暴風警報が発令されたで、外出を止めて家に留まった。
바람이 강하게 불어서 피크닉을 멈추고 돌아가기로 했다.
風が強く吹いたで、ピクニックを止めて帰ることにした。
불이 나서 역 에스컬레이터가 멈췄다.
火事が発生したで、駅エスカレーターが止まった。
[<] 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860  [>] (851/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.