【の】の例文_905
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
식탁 위에 과일을 올려두면 언제든지 먹을 수 있어요.
食卓上に果物を置いておくといつでも食べられます。
식탁에서의 식사가 하루의 즐거움입니다.
食卓で食事が一日楽しみです。
식탁에서의 아침 식사가 하루의 시작입니다.
食卓で朝食が一日始まりです。
식탁 위에서 가족 회의를 열었습니다.
食卓上で家族会議を開きました。
식탁에서 식후 커피를 즐깁니다.
食卓で食後コーヒーを楽しみます。
식탁 위에 과일 바구니를 올려놓았습니다.
食卓上にフルーツバスケットを置いています。
식탁에는 계절꽃이 장식되어 있습니다.
食卓には季節花が飾られています。
김치는 한국인의 식탁에서 빼놓을 수 없는 음식이다.
キムチは韓国人食卓に欠かせない食べ物です。
언제든지 먹을 수 있도록 음식을 식탁 위에 놓아 두었다.
いつでも食べられるように食べ物を食卓上に置いておいた。
선반 아래에 수납 공간을 만들었습니다.
下に収納スペースを作りました。
선반의 높이를 조정하여 수납 공간을 확보했습니다.
高さを調整して、収納スペースを確保しました。
선반 위에 시계를 두면 시간을 확인하기 쉽습니다.
上に時計を置くと、時間が確認しやすいです。
선반 위에 식물을 두면 방이 밝아집니다.
上に植物を置くと、部屋が明るくなります。
선반의 일부가 부서져서 수리했어요.
一部が壊れてしまったで修理しました。
선반 안에 아이들 장난감을 넣었어요.
中に子供おもちゃを入れました。
선반을 조립하는 데 시간이 걸렸습니다.
棚を組み立てるに時間がかかりました。
매장 선반이 깔끔해졌어요.
売り場棚がすっきりしました。
선반 위에 꽃병을 놓았어요.
上に花瓶を置きました。
주방 선반에 조미료를 진열하고 있습니다.
キッチン棚に調味料を並べています。
선반에는 많은 책을 수납하기 위한 목재가 사용되고 있습니다.
棚には多く本を収納するため木材が使われています。
비행기 선반을 여실 때에는 물건이 떨어지지 않게 주의해 주십시오.
飛行機棚を開けるときは荷物が落ちないようご注意ください。
지하철 선반에서 가방이 털썩 떨어져 내렸다.
地下鉄荷物置きから、バッグがどさりと落ちてきた。
행선지까지의 시간을 계산해서 출발했어요.
行き先まで時間を計算して出発しました。
추천할 만한 행선지가 있으면 알려주세요.
おすすめ行き先があれば教えてほしいです。
이번 행선지는 아름다운 해안입니다.
今回行き先は美しい海岸です。
이번 행선지는 문화적인 체험을 할 수 있는 곳입니다.
今回行き先は文化的な体験ができる場所です。
다음 행선지는 어디로 할지 생각하고 있어요.
行き先はどこにするか考えています。
행선지 정보를 미리 조사해 두면 편리합니다.
行き先情報を事前に調べておくと便利です。
행선지가 멀어서 일찍 출발합니다.
行き先が遠いで、早めに出発します。
그녀의 행선지가 궁금합니다.
彼女行き先が気になります。
내일 행선지는 어디로 할까요?
明日行き先はどこにしましょうか。
버스 번호에 따라 행선지가 달라요.
バス番号によって行先が異なります。
무기력한 시기는 자기 성장을 위한 단계일지도 모릅니다.
無気力な時期は、自己成長ためステップかもしれません。
무기력한 시기는 자기 성장을 위한 단계일지도 모릅니다.
無気力な時期は、自己成長ためステップかもしれません。
무기력한 상태에서도 하루하루의 작은 성취감을 소중히 합시다.
無気力な状態でも、日々小さな達成感を大切にしましょう。
무기력한 상태가 지속될 경우 생활 환경의 변화를 검토해 봅시다.
無気力な状態が続く場合、生活環境変化を検討してみましょう。
무기력한 태도는 주위 사람들에게도 영향을 줄 수 있습니다.
無気力な態度は、周囲人にも影響を与えかねません。
무기력을 극복한 경험은 미래의 양식이 됩니다.
無気力を克服した経験は、将来糧になります。
무기력을 극복하기 위해서는 주위의 지원도 중요합니다.
無気力を乗り越えるには、周囲サポートも重要です。
무기력은 일시적인 것이며 반드시 개선할 수 있습니다.
無気力は一時的なもであり、必ず改善できます。
지나친 스트레스와 무기력은 정신 건강을 손상시킨다.
度が過ぎたストレスと無気力は精神健康を損傷させる。
자신의 미흡한 준비가 드러나서 수치심을 느끼고 있습니다.
自分不十分な準備が露呈し、羞恥念を感じています。
예상치 못한 장면에서 자신의 미숙함을 느끼고 수치심과 마주했습니다.
予期せぬ場面で自分未熟さを感じ、羞恥念と向き合いました。
자신의 부적절한 행동을 반성하고 수치심을 느꼈습니다.
自分不適切な行動を反省し、羞恥念を覚えました。
자신의 잘못된 인식을 깨닫고 수치심에 사로잡혔습니다.
自分誤った認識に気づき、羞恥念に駆られました。
자신의 경솔한 행동에 수치심을 느끼고 있습니다.
自分軽率な行動に、羞恥念を感じています。
자신의 부적절한 판단에 수치심을 느끼고 있습니다.
自分不適切な判断に、羞恥念を感じています。
자신의 부주의한 행동에 수치심을 느꼈습니다.
自分不注意な行動に、羞恥念を感じました。
예상치 못한 실수로 수치심에 시달리고 있습니다.
思わぬ失態により、羞恥念に苛まれています。
자신의 약점을 지적받고 수치심에 사로잡혔습니다.
自分弱点を指摘され、羞恥念に駆られました。
[<] 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910  [>] (905/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.