【の】の例文_967
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
별말씀을요, 그렇게 말씀해주시다니요.
とんでもないです、そように言っていただけるなんて。
천만에요, 저희가 더 감사하죠.
とんでもないです、こちら方がありがたいです。
천만에요, 그렇게 생각해주시니 영광입니다.
とんでもないです、そように思っていただけて光栄です。
천만에요, 그 말씀만으로도 충분해요.
とんでもないです、そお言葉だけで十分です。
천만에요, 저희가 도움을 많이 받았어요.
とんでもないです、こちら方こそ助けていただきました。
천만에요, 신세를 지고 있는 것은 이쪽입니다.
とんでもないです、お世話になっているはこちら方です。
천만에요, 그렇게 말씀해주시니 기쁘네요.
とんでもないです、そようにおっしゃっていただけてうれしいです。
천만에요, 그렇게 말씀해 주시다니요.
とんでもないです、そようにおっしゃっていただけるなんて。
미안한데 그날은 다른 일정이 잡혀 있어요.
悪いけど、そ日は他予定が入っています。
미안하지만 오늘은 그 건에 대해서는 말씀드릴 수 없어요.
悪いけど、今日はそ件についてはお話しできません。
미안한데 저희 일정이 꽉 차 있어요.
悪いけど、こちら予定が詰まっています。
미안한데 그 요구에는 응할 수 없어요.
悪いけど、そ要求には応じられません。
미안하지만 다른 방법을 시도해 보세요.
悪いけど、別方法を試してみてください。
미안하지만, 지금은 바쁘니까 나중에 이야기합시다.
悪いけど、今は忙しいで後でお話ししましょう。
미안하지만 이 규칙은 따라주세요.
悪いけど、こちら規則には従ってください。
미안하지만 마감이 가까우니까 서둘러 주세요.
悪いけど、締め切りが近いで急いでください。
미안하지만 이 건에 대해서는 도와드릴 수 없어요.
悪いけど、こ件についてはお手伝いできません。
방문객을 위해 특별한 준비를 하고 있습니다.
訪問客ために特別な手配を行っております。
방문객에게 최선의 서비스를 제공합니다.
訪問客に対して、最善サービスを提供いたします。
방문객을 위해 특별한 선물을 준비했습니다.
訪問客リストを事前にご確認ください。
방문객용 주차공간을 확보하고 있습니다.
訪問客用駐車スペースを確保しています。
방문객을 위해 특별한 프로그램이 준비되어 있습니다.
訪問客ために特別なプログラムをご用意しています。
방문객을 위해 방을 마련해 두겠습니다.
訪問客ためにお部屋を整えておきます。
방문객 안내는 저희 직원이 담당합니다.
訪問客へご案内は、こちらスタッフが担当します。
방문객을 위해 특별한 서비스를 준비했습니다.
訪問客ために特別なサービスをご用意しました。
방문객 인원을 미리 알려주세요.
訪問客人数を事前にお知らせください。
방문객 도착을 기다리고 있겠습니다.
訪問客到着をお待ちしております。
방문객을 위해 차를 준비했습니다.
訪問客ためにお茶を用意しました。
주최 측은 올해 방문객이 100만 명을 넘을 것이라고 예측했습니다.
主催者側は、今年訪問客が100万人を超えるもと予測しています。
단기간 체류할 경우의 요금을 알려주세요.
短期間滞在する場合料金を教えてください。
체류하는 나라의 문화에 대해 알려주세요.
滞在する国文化について教えてください。
장기간 체류할 경우 할인이 있나요?
長期間滞在する場合割引はありますか?
발권할 때 필요한 게 있나요?
発券する時に必要なもはありますか?
이 창구에서 발권하실 수 있습니다.
窓口で発券することができます。
제안서 작성이 늦어지고 있습니다.
提案書作成が遅れています。
답변이 늦어질 수 있는 점 양해 부탁드립니다.
お返事が遅れる場合がございますでご了承ください。
비행기 도착이 늦어진다고 안내가 있었어요.
飛行機到着が遅れると案内がありました。
조금 늦어질 수 있는 점 양해부탁드립니다.
少々遅れる場合がありますでご了承ください。
회의 시작이 늦어질 것 같아요.
会議開始が遅れるようです。
전철이 늦어진다는 연락이 있었습니다.
電車が遅れると連絡がありました。
게이트 앞에서 기다려주세요.
ゲート前でお待ちください。
게이트에서 여권을 확인합니다.
ゲートでパスポート確認を行います。
게이트 위치 알려드릴게요.
ゲート場所をお知らせします。
이 게이트는 지금 사용되지 않습니다.
ゲートは今使用されていません。
탑승구 번호가 맞는지 재확인했습니다.
搭乗口番号が合っているか再確認しました。
탑승구에서의 안내에 따라 순서대로 탑승합니다.
搭乗口で案内に従って、順番に搭乗します。
탑승구 근처에서 시간을 보내고 있어요.
搭乗口近くで時間を過ごしています。
탑승구 근처에 앉을 장소가 있나요?
搭乗口近くに座る場所はありますか?
탑승구 앞에서 잠시 쉬고 있어요.
搭乗口前に少し休んでいます。
탑승구 위치를 알려주시겠어요?
搭乗口場所を教えていただけますか?
[<] 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970  [>] (967/2459)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.