<ふたの韓国語例文>
| ・ | 하프타임에 선수들이 전술을 재확인했어요. |
| ハーフタイムに選手たちが戦術を再確認しました。 | |
| ・ | 하프타임 인터뷰에서 선수가 소감을 말했습니다. |
| ハーフタイムのインタビューで選手が感想を述べました。 | |
| ・ | 하프타임이 끝나자 선수들은 다시 필드로 돌아왔습니다. |
| ハーフタイムが終わると、選手たちは再びフィールドに戻りました。 | |
| ・ | 하프타임 동안 팬들은 응원가를 불렀습니다. |
| ハーフタイム中、ファンは応援歌を歌いました。 | |
| ・ | 하프 타임 시점에서 경기의 흐름이 바뀌었습니다. |
| ハーフタイムの時点で、試合の流れが変わりました。 | |
| ・ | 하프타임 동안 경기장 안은 북적거렸습니다. |
| ハーフタイムの間に、スタジアム内は賑やかでした。 | |
| ・ | 하프타임에 선수들은 수분 보충을 했어요. |
| ハーフタイムに選手たちは水分補給をしました。 | |
| ・ | 하프타임 퍼포먼스가 너무 즐거웠어요. |
| ハーフタイムのパフォーマンスがとても楽しかったです。 | |
| ・ | 하프타임에 관객들은 음료를 사러 갔습니다. |
| ハーフタイムに観客は飲み物を買いに行きました。 | |
| ・ | 어제 경기는 하프타임에 1-1 동점이었어요. |
| 昨日の試合はハーフタイムで1-1の同点でした。 | |
| ・ | 하프타임 중에 코치가 전술을 재검토했습니다. |
| ハーフタイム中に、コーチが戦術を見直しました。 | |
| ・ | 경기 하프타임에 선수들은 휴식을 취했습니다. |
| 試合のハーフタイムに選手たちは休憩を取りました。 | |
| ・ | 축구의 하프타임은 15분간입니다. |
| サッカーのハーフタイムは15分間です。 | |
| ・ | 뚜껑을 돌려 열다. |
| ふたを回して開ける。 | |
| ・ | 뚜껑을 열자 안은 텅 비어 있었다. |
| ふたを開けると、中は空だった。 | |
| ・ | 뚜껑을 덮고 냉장고에 넣는다. |
| ふたをして冷蔵庫に入れる。 | |
| ・ | 냄비의 뚜껑을 조금 열다. |
| 鍋のふたを少しずらす。 | |
| ・ | 뚜껑을 덮고 흔들다. |
| ふたをして振る。 | |
| ・ | 깡통 뚜껑을 열다. |
| 缶のふたを開ける。 | |
| ・ | 뚜껑을 닫은 채로 전자레인지로 가열한다. |
| ふたを閉じたまま電子レンジで加熱する。 | |
| ・ | 뚜껑을 열면 향이 퍼진다. |
| ふたを開けると、香りが広がる。 | |
| ・ | 뚜껑을 덮고 보존하다. |
| ふたをして保存する。 | |
| ・ | 도시락 뚜껑을 열다. |
| 弁当箱のふたを開ける。 | |
| ・ | 뚜껑을 열고 안을 보다. |
| ふたを外して中を見る。 | |
| ・ | 뚜껑을 꼭 닫다. |
| ふたをしっかり閉める。 | |
| ・ | 냄비 뚜껑을 열다. |
| 鍋のふたを開ける。 | |
| ・ | 냄비 뚜껑을 비켜서 조금 열어 두다. |
| 鍋のふたをずらして少し開けておく。 | |
| ・ | 뚜겅이 안 열려요. |
| ふたが開かないです。 | |
| ・ | 시궁창 뚜껑을 꼭 닫아주세요. |
| どぶのふたをしっかり閉めてください。 | |
| ・ | 하수구 뚜껑을 꼭 닫아주세요. |
| 下水溝のふたをしっかり閉めてください。 | |
| ・ | 하수구 뚜껑이 열려 있어 위험합니다. |
| 下水溝のふたが外れていたので、危険です。 | |
| ・ | 엄지손가락의 힘을 이용하여 병의 뚜껑을 열 때가 많습니다. |
| 親指の力を利用して、瓶のふたを開けるときが多いです。 | |
| ・ | 치어리더가 경기 하프타임에 퍼포먼스를 했어요. |
| チアリーダーが試合のハーフタイムにパフォーマンスをしました。 | |
| ・ | 통조림 뚜껑을 열다. |
| 缶詰のふたを開ける。 | |
| ・ | 병뚜껑이 열리지 않아요. |
| 瓶のふたが開かないです。 | |
| ・ | 병뚜껑을 따다. |
| 瓶のフタを空ける。 | |
| ・ | 뚜껑을 덮지 않으면 건조해진다. |
| ふたをしないと乾燥する。 | |
| ・ | 뚜껑을 덮고 하룻밤 두다. |
| ふたをして一晩置く。 | |
| ・ | 뚜껑을 덮어두면 벌레가 들어가지 않는다. |
| ふたをしておくと、虫が入らない。 | |
| ・ | 뚜껑을 열자 좋은 냄새가 났다. |
| ふたを開けると、いい匂いがした。 | |
| ・ | 뚜껑을 열어 보니 정도가 훨씬 심하다. |
| ふたを開けてみると程度が相当ひどい。 | |
| ・ | 삼각대가 있으면 셀프 타이머로 사진을 찍을 텐데. |
| 三脚があれば、セルフタイマーで写真が撮れるのになあ。 | |
| ・ | 너무 노골적이다. |
| 身もふたもない。 | |
| ・ | 뚜껑을 포개어 밀폐하다. |
| ふたを重ねて密閉する。 | |
| ・ | 뚜껑을 포개어 밀폐하다. |
| ふたを重ねて密閉する。 | |
| ・ | 병뚜껑이 열리지 않는다. |
| 瓶のふたが開かない。 | |
| ・ | 뚜껑을 덮지 않으면 식어버린다. |
| ふたをしないと、冷めてしまう。 | |
| ・ | 세상은 둘 중 하나를 골라야 하는 선택의 연속이다. |
| 世の中はふたつの中、ひとつを選ばねばならない選択の連続だ。 | |
| ・ | 하수구 뚜껑을 열자 악취가 올라온다. |
| 下水溝のふたを開けるや、悪臭が上がってきた。 | |
| ・ | 용기 뚜껑을 밀폐해 주세요. |
| 容器のフタを密閉してください。 |
