<もの韓国語例文>
| ・ | 이 영화는 대종상에서 여러 부문을 수상하여 주목받고 있어요. |
| この映画は大鐘賞で何部門も受賞したので、注目されています。 | |
| ・ | 대종상은 한국 영화계에서 가장 명예로운 상 중 하나입니다. |
| 大鐘賞は韓国映画界で最も名誉ある賞の一つです。 | |
| ・ | 대종상은 한국에서 제일 역사가 길고 권위가 있는 영화제로써 잘 알려져 있어요. |
| 大鐘賞は、韓国でもっとも歴史が長く、権威がある映画賞としてよく知られています。 | |
| ・ | 그는 예능 프로그램에서 항상 밝고 활기찬 모습을 보여줍니다. |
| 彼はバラエティ番組でいつも明るく、元気な姿を見せています。 | |
| ・ | 그녀는 아이돌로 활동하는 동시에, 여배우로도 활약하고 있어요. |
| 彼女はアイドルとして活動する一方で、女優としても活躍しています。 | |
| ・ | 그 아이돌은 패션에서도 주목받고 있어요. |
| そのアイドルはファッションにも注目されています。 | |
| ・ | 아이돌 그룹은 일본에서도 인기가 있습니다. |
| アイドルグループは日本でも人気があります。 | |
| ・ | 아이돌은 노래뿐만 아니라 춤도 잘 춥니다. |
| アイドルは歌だけでなくダンスも得意です。 | |
| ・ | 아이돌의 콘서트는 언제나 만원입니다. |
| アイドルのコンサートはいつも満員です。 | |
| ・ | 무엇보다 아이돌 가수들은 팬층이 두터워요. |
| 何よりもアイドル歌手はファン層が厚いんです。 | |
| ・ | 레드카펫 세레모니는 모든 참가자에게 중요한 순간입니다. |
| レッドカーペットのセレモニーは、すべての参加者にとって重要な瞬間です。 | |
| ・ | 영화제에서 레드카펫을 걷는 것은 매우 특별한 경험입니다. |
| 映画祭でレッドカーペットを歩くのはとても特別な体験です。 | |
| ・ | 매니저는 직원들의 동기를 높이는 역할을 맡고 있어요. |
| マネージャーはスタッフのモチベーションを高める役割を担っています。 | |
| ・ | 아무리 매니저라도 그녀의 사생활까지는 알지 못합니다. |
| いくらマネージャーでも彼女のプライベートのことまでは知りません。 | |
| ・ | 그 가수는 전성기를 지나 후에도 활동을 계속하고 있어요. |
| あの歌手は全盛期を過ぎた後も活動を続けています。 | |
| ・ | 전성기인 그녀는 누구나 인정하는 톱스타였어요. |
| 全盛期の彼女は誰もが認めるトップスターでした。 | |
| ・ | 그 배우는 지금도 전성기의 인기를 유지하고 있어요. |
| あの俳優は今でも全盛期の人気を保っています。 | |
| ・ | 그녀는 전성기 때 가장 많은 팬을 가지고 있었어요. |
| 彼女は全盛期の頃、最も多くのファンを持っていました。 | |
| ・ | 이제 전성기가 지났어요. |
| もう全盛期が過ぎました。 | |
| ・ | 한류 붐은 아시아뿐만 아니라, 유럽과 미국에도 퍼지고 있어요. |
| 韓流ブームはアジアだけでなく、欧米にも広がっています。 | |
| ・ | 한류 드라마는 일본에서도 인기가 있어요. |
| 韓流ドラマは日本でも人気があります。 | |
| ・ | 미드 음악이 매우 인상적입니다. |
| アメリカドラマの音楽がとても印象的です。 | |
| ・ | 그의 연기는 매우 인기가 있어요. |
| 彼の演技がとても人気です。 | |
| ・ | 그 영화는 매우 인기가 있어요. |
| その映画はとても人気があります。 | |
| ・ | 악수회 분위기가 정말 좋았어요. |
| 握手会の雰囲気がとても良かったです。 | |
| ・ | 악수회에서 사인을 받았습니다. |
| 握手会でサインをもらいました。 | |
| ・ | 악수회 줄이 정말 길었어요. |
| 握手会の列がとても長かったです。 | |
| ・ | 악수회는 정말 즐거웠어요. |
| 握手会はとても楽しかったです。 | |
| ・ | 그 코스프레 의상은 매우 비쌉니다. |
| そのコスプレ衣装はとても高価です。 | |
| ・ | 아이들도 코스프레를 즐기고 있었어요. |
| 子どもたちもコスプレを楽しんでいました。 | |
| ・ | 그 코스프레는 정말 잘 어울립니다. |
| そのコスプレはとても似合っています。 | |
| ・ | 밤무대 조명이 정말 예뻤어요. |
| 夜の舞台の照明がとてもきれいでした。 | |
| ・ | 밤무대는 매우 화려합니다. |
| 夜の舞台はとても華やかです。 | |
| ・ | 후속곡이 예상보다 더 큰 인기를 얻고 있습니다. |
| 後続曲が予想よりも大きな人気を得ています。 | |
| ・ | 후속곡은 첫 번째 곡보다 더 강한 인상을 남겼습니다. |
| 後続曲は最初の曲よりも強い印象を残しました。 | |
| ・ | 후속곡의 가사도 많은 팬들에게 인상 깊게 다가왔습니다. |
| 後続曲の歌詞も多くのファンに印象深く伝わりました。 | |
| ・ | 후속곡의 뮤직비디오도 많은 기대를 받고 있습니다. |
| 後続曲のミュージックビデオも大きな期待を受けています。 | |
| ・ | 이번 앨범의 후속곡도 많은 사랑을 받을 것 같아요. |
| 今回のアルバムの後続曲もたくさん愛されると思います。 | |
| ・ | 그 그룹의 대표곡은 언제 들어도 새롭고 신선합니다. |
| そのグループの代表曲はいつ聴いても新鮮で新しい感じがします。 | |
| ・ | 그의 대표곡은 언제 들어도 감동적입니다. |
| 彼の代表曲はいつ聴いても感動的です。 | |
| ・ | 그 그룹의 대표곡은 아직도 많은 사람들이 기억하고 있습니다. |
| そのグループの代表曲は今でも多くの人々に覚えられています。 | |
| ・ | 이 가요는 뮤직비디오도 인기를 끌고 있어요. |
| この歌謡はミュージックビデオも人気を集めています。 | |
| ・ | 저는 가요 중에서도 힙합 같은 신나는 노래가 좋아요. |
| 私は歌謡のなかでもヒップホップのような楽しい歌が好きです。 | |
| ・ | 요즘 가요는 노래보다 춤 위주다. |
| 最近歌謡は歌よりも踊り中心だ。 | |
| ・ | 많은 유명 가수들이 무대에서 립싱크를 사용하기도 합니다. |
| 多くの有名な歌手たちがステージでリップシンクを使用することもあります。 | |
| ・ | 립싱크는 가수가 목소리를 유지하기 위해 사용되기도 합니다. |
| 口パクは歌手が声を維持するために使われることもあります。 | |
| ・ | 타이틀곡이 인기를 얻으면서 앨범 판매도 증가했어요. |
| タイトル曲が人気を得ると、アルバムの販売も増加しました。 | |
| ・ | 타이틀곡은 항상 앨범의 분위기를 대표합니다. |
| タイトル曲はいつもアルバムの雰囲気を代表します。 | |
| ・ | 이 앨범의 타이틀곡은 매우 감동적입니다. |
| このアルバムのタイトル曲はとても感動的です。 | |
| ・ | 디지털 싱글은 CD 발매보다 비용이 적게 듭니다. |
| デジタルシングルはCDの発売よりもコストがかかりません。 |
