【も】の例文_171
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
그 시기가 그의 리즈 시절로, 가장 주목받던 시기였습니다.
その時期が彼の全盛期で、最注目されていました。
그는 리즈 시절에 발표한 곡이 지금도 사랑받고 있습니다.
彼は全盛期の時に出した曲が今で愛されています。
리즈 시절을 지나도 그는 여전히 훌륭한 배우입니다.
全盛期を過ぎて、彼はまだ素晴らしい俳優です。
그녀의 리즈 시절은 지금도 전설로 전해지고 있습니다.
彼女の全盛期は、今で伝説として語り継がれています。
팬심이 담긴 굿즈는 매우 소중합니다.
ファン心が込められたグッズはとて大切です。
팬심이 있기에 어떤 어려움도 이겨낼 수 있어요.
ファン心があるから、どんな困難乗り越えられます。
그녀는 팬심을 소중히 여기며 항상 팬들과 소통하고 있어요.
彼女はファン心を大切にして、いつファンと交流しています。
그의 팬심은 항상 진실하고 뜨겁습니다.
彼のファン心は、いつ誠実で熱いです。
그녀의 팬심은 어떤 어려움도 견딜 수 있어요.
彼女のファン心は、どんな困難に耐えられます。
팬심이 매우 강합니다.
ファンとしての気持ちがとて強いです。
개그우먼은 유머와 공감 능력을 갖추는 것이 중요합니다.
女性コメディアンは、ユーモアと共感力を持つことが大切です。
코미디언은 때때로 자신의 실패를 웃음으로 바꾸기도 합니다.
コメディアンは時には自分の失敗を笑いに変えることあります。
그는 코미디언으로서 영화에도 출연하고 있어요.
彼はコメディアンとして映画に出演しています。
코미디언으로 성공하려면 유머 감각이 필수적입니다.
コメディアンとして成功するには、ユーモアのセンスが不可欠です。
코미디언은 때때로 사회 문제를 유머로 표현하기도 합니다.
コメディアンは時に社会問題をユーモアで表現することあります。
늦깎이지만 노력하면 성과가 나온다는 것을 증명했습니다.
遅咲きで、努力すれば成果が出ることを証明しました。
그녀는 늦깎이지만 자신의 꿈을 실현했어요.
彼女は遅咲きながら自分の夢を実現しました。
나이에 관계없이 늦깎이지만 꿈을 쫓아갑시다.
年齢に関係なく遅咲きで夢を追い続けましょう。
늦깎이지만 재능을 보여줄 수 있었어요.
遅咲きで才能を見せることができました。
그녀는 늦깎이지만 훌륭한 음악가입니다.
彼女は遅咲きながら素晴らしい音楽家です。
늦깎이지만 꿈을 포기하지 않고 계속 쫓았어요.
遅咲きで夢を諦めずに追い続けました。
늦깎이지만 성공할 수 있었습니다.
遅咲きで成功することができました。
명장면을 연기하기 위해 배우는 몇 달 동안 준비를 거쳤어요.
名場面を演じるために役者は何ヶ月準備を重ねました。
그 영화의 명장면은 지금도 전해지고 있습니다.
あの映画の名場面は今で語り継がれています。
그 장면은 영화에서 가장 인상 깊은 명장면입니다.
そのシーンは映画の中で最印象的な名場面です。
영화의 명장면을 떠올리면 지금도 눈물이 납니다.
映画の名場面を思い出すと、今で涙が出ます。
그녀는 그 시대의 유명한 딴따라였지만 지금은 아예 안 보인다.
彼女はその時代の有名な芸能人だったが、今はう見かけない。
주연상을 수상한 그의 연기는 관객을 압도할 만큼 훌륭한 것이었어요.
主演賞を受賞した彼の演技は、観客を圧倒するほど素晴らしいのでした。
주연상을 수상한 영화는 관객들로부터 큰 지지를 받았어요.
主演賞を受賞した映画は、観客から大きな支持を得ました。
촬영 현장에서 발생하는 작은 문제도 신속히 해결해야 합니다.
撮影現場で起こる小さな問題、迅速に解決しなければなりません。
촬영 현장은 항상 바쁘고, 스태프들은 끊임없이 일하고 있어요.
撮影現場はいつ忙しく、スタッフたちは絶えず働いています。
그녀는 열성팬으로서 콘서트에 여러 번 참석하고 있어요.
彼女は熱心なファンとして、コンサートに何度足を運んでいます。
열성팬들은 아티스트의 활동을 항상 응원하고 있어요.
熱心なファンたちは、アーティストの活動をいつ応援しています。
'빠순이'라고 불리는 팬들은 아이돌을 위해 모든 것을 바치는 경우도 있습니다.
「パスニ」と呼ばれるファンは、アイドルのためにすべてを捧げることあります。
'빠순이'라는 단어는 때로 과도한 팬의 행동을 지칭하기도 합니다.
「パスニ」という言葉は、時には過度なファンの行動を指すことあります。
연습생들은 음악 프로그램이나 라이브 공연에도 참여하고 있어요.
練習生たちは、音楽番組やライブパフォーマンスに参加しています。
연습생 생활은 매우 엄격하고 때로는 좌절도 있습니다.
練習生としての生活はとて厳しく、時には挫折あります。
연습생들은 노래와 춤뿐만 아니라 매너도 배워야 합니다.
練習生には、歌やダンスだけでなく、マナー学ぶ必要があります。
그녀의 예명은 그녀의 캐릭터에 매우 잘 맞습니다.
彼女の芸名は、彼女のキャラクターにとて合っています。
예명이 인기를 좌우하는 경우도 있어요.
芸名が人気を左右することあります。
예명이 아닌 본명인 채로 활동하는 가수도 많아요.
芸名ではなく本名のまま活動する歌手多いです。
지망생들 중에서 가장 노력하는 사람은 그입니다.
志望生の中で最努力しているのは彼です。
파파라치는 종종 영화 촬영 현장에도 나타납니다.
パパラッチはしばしば映画の撮影現場に現れます。
그 가수는 카리스마가 있어서 공연에서도 관객을 끌어들입니다.
その歌手はカリスマ性があり、ライブで観客を引き込んでいます。
그는 카리스마가 있어서 어디를 가든 주목을 받습니다.
彼はカリスマ性があり、どこに行って注目を浴びます。
연예계에서는 인맥이 매우 중요합니다.
芸能界では人脈がとて重要です。
팬클럽 활동에 참여하면 특별한 굿즈를 받을 수 있어요.
ファンクラブの活動に参加すると、特別なグッズがらえます。
그의 팬클럽은 매우 친밀하고 팬들 간의 유대가 강합니다.
彼のファンクラブはとて親密で、ファン同士の絆が強いです。
팬클럽에서는 한정 상품이 판매되는 경우도 있습니다.
ファンクラブでは、限定商品が販売されることあります。
그들의 팬클럽 창단식에는 노란색 풍선을 든 사람들로 가득했다.
彼らのファンクラブ創立式には黄色い風船をった人々でいっぱいだった。
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>] (171/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.