<もの韓国語例文>
| ・ | 여름이 깊어지면서 햇살도 한층 강해진다. |
| 夏が深まるにつれて、日差しも一層強くなる。 | |
| ・ | 적설량이란 자연스럽게 내려 쌓인 눈의 양을 말합니다. |
| 積雪量とは、自然に降り積もった雪の量のことです。 | |
| ・ | 적설량이란 지면에 쌓인 눈의 양을 말한다. |
| 積雪量とは、地面に積もった雪の量をいう。 | |
| ・ | 한파에 대비해 반려동물 대책도 생각해둬야 한다. |
| 寒波に備えて、ペットの対策も考えておかないといけない。 | |
| ・ | 햇볕이 너무 강해요. |
| 日差しがとても強いです。 | |
| ・ | 아침 챗살이 매우 눈부시다. |
| 朝の日差しがとても眩しい。 | |
| ・ | 그는 아이들에게 농업의 중요성을 가르치기 위해 귀농했다. |
| 彼は子どもたちに農業の大切さを教えるために帰農した。 | |
| ・ | 그는 아이들에게 자연의 소중함을 가르치기 위해 귀농했다. |
| 彼は子どもたちに自然の大切さを教えるために帰農した。 | |
| ・ | 아이들이 자립한 후, 부부는 시골로 귀농했다. |
| 子どもたちが巣立った後、夫婦は田舎に帰農した。 | |
| ・ | 이미 때가 늦었다. |
| もう遅い。 | |
| ・ | 수술하기에는 이미 늦었어요. |
| 手術するにはもう遅いですよ。 | |
| ・ | 이미 사용하고 있는 분도 꽤 많치 않을까요. |
| すでに使っている方もかなり多いのではないでしょうか。 | |
| ・ | 일요일에는 빨래도 하고 청소도 합니다. |
| 日曜日には洗濯もし、掃除もします。 | |
| ・ | 세탁은 주로 세탁소에 맡깁니다. |
| 洗濯はおもにクリーニングに預かります。 | |
| ・ | 이 카펫은 매우 부드럽습니다. |
| このカーペットはとても柔らかいです。 | |
| ・ | 카펫 색깔이 너무 마음에 들어요. |
| カーペットの色がとても気に入っています。 | |
| ・ | 청소부가 바닥을 밀대로 닦았어요. |
| 清掃員が床をモップで拭きました。 | |
| ・ | 이불을 널 때 베개도 같이 널어요. |
| 布団を干すときに枕も一緒に干します。 | |
| ・ | 이는 이전 시간인 10시간보다 절반이나 줄어든 것이다. |
| これは以前の時間の10時間より半分も減っている。 | |
| ・ | 올해도 절반이 갔구나. |
| 今年も半分過ぎたなぁ。 | |
| ・ | 23년도 벌써 반이 지났어요. |
| 23年も既に半分が過ぎました。 | |
| ・ | 어느새 올해도 벌써 반이 지났다. |
| いつの間に今年もすでに半分が過ぎた。 | |
| ・ | 어머니가 텃밭에서 재배한 고구마를 가지고 왔다. |
| 母が家庭菜園で栽培したサツマイモを持ってきた。 | |
| ・ | 무농약 레몬으로 레모네이드를 만들었어요. |
| 無農薬のレモンでレモネードを作りました。 | |
| ・ | 레몬에이드는 새콤달콤해서 맛있어요. |
| レモネードは甘酸っぱくて美味しいです。 | |
| ・ | 무농약 옥수수를 삶았어요. |
| 無農薬のトウモロコシを茹でました。 | |
| ・ | 고추장이 하도 매워서 눈물이 나올 정도였어. |
| コチュジャンがあまりにも辛くて涙が出るくらいだった。 | |
| ・ | 고추장을 사용하는 음식은 어떤 게 있나요? |
| コチュジャンを使う食べ物はどのようなものがありますか。 | |
| ・ | 초코파이 크림이 너무 맛있어요. |
| チョコパイのクリームがとても美味しいです。 | |
| ・ | 초코파이가 들어간 선물세트를 받았어요. |
| チョコパイが入ったギフトセットをもらいました。 | |
| ・ | 목캔디 덕분에 회의 중에도 기침이 나지 않았어요. |
| のど飴のおかげで会議中も咳が出ませんでした。 | |
| ・ | 그녀는 항상 가방에 목캔디를 넣고 있어요. |
| 彼女はいつもバッグにのど飴を入れています。 | |
| ・ | 와플에 시나몬 슈가를 묻혀서 먹는 것을 좋아합니다. |
| ワッフルにシナモンシュガーをまぶして食べるのが好きです。 | |
| ・ | 와플 반죽에 계피를 첨가해 봤어요. |
| ワッフルの生地にシナモンを加えてみました。 | |
| ・ | 과일 타르트는 보기에도 아름답고 식욕을 돋웁니다. |
| フルーツタルトは見た目も美しく食欲をそそります。 | |
| ・ | 레몬크림 타르트를 시도해 보고 싶어요. |
| レモンクリームタルトを試してみたいです。 | |
| ・ | 오렌지 타르트가 보기에도 아름답네요. |
| オレンジのタルトが見た目も美しいですね。 | |
| ・ | 레몬 타르트 레시피를 찾았어요. |
| レモンタルトのレシピを見つけました。 | |
| ・ | 착즙한 레몬을 홍차에 넣는다. |
| 搾汁したレモンを紅茶に入れる。 | |
| ・ | 착즙한 레몬즙을 칵테일에 사용한다. |
| 搾汁したレモン汁をカクテルに使う。 | |
| ・ | 착즙한 레몬즙을 드레싱에 첨가한다. |
| 搾汁したレモン汁をドレッシングに加える。 | |
| ・ | 착즙한 레몬을 요리에 사용한다. |
| 搾汁したレモンを料理に使う。 | |
| ・ | 비계가 맛있다고 느끼는 사람도 있어요. |
| 脂身が美味しいと感じる人もいます。 | |
| ・ | 지방질이 소화관 호르몬 분비를 촉진한다. |
| 脂質が消化管ホルモンの分泌を促進する。 | |
| ・ | 혈당을 조절하는 호르몬에는 혈당을 낮추는 인슐린과 혈당을 높이는 글루카곤이 있다. |
| 血糖を調節するホルモンには、血糖を下げるインスリンと血糖を上げるグルカゴンがある。 | |
| ・ | 자외선을 막는 것도 중요하지만 아이들의 경우는 과도하게 피하는 것도 문제다. |
| 紫外線を防ぐことも重要だが、子どもの場合は過度に避けるのも問題だ。 | |
| ・ | 자외선이 손상을 주는 것은 피부만이 아니다. 최근에 눈에 대한 영향도 주목되고 있다. |
| 紫外線がダメージを与えるのは肌だけではない。最近は目に対する影響も注目されている。 | |
| ・ | 잡티 대책에는 수면도 중요합니다. |
| くすみ対策には睡眠も大事です。 | |
| ・ | 유전적 특징은 생활 습관에도 영향을 줍니다. |
| 遺伝的特徴は生活習慣にも影響を与えます。 | |
| ・ | 가족의 생김새는 유전적인 것입니다. |
| 家族の顔立ちは遺伝的なものです。 |
