【もし】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もしの韓国語例文>
낙천주의적인 사고방식은 인생을 더 즐겁게 만들지도 모른다.
楽天主義的な考え方は、人生をもっと楽しくするかもしれない。
그의 표정이 뾰족한데 무슨 걱정거리가 있는지도 모르겠다.
彼の表情が尖っているので、何か心配事があるのかもしれない。
그녀는 문외한이라서 이 문제를 해결하는 것은 어려울 수도 있어요.
彼女は門外漢だから、この問題を解決するのは難しいかもしれません。
문외한인 제가 말하는 것이 실례일 수 있지만, 한 마디만 하겠습니다.
門外漢の私が話すのは失礼かもしれませんが、一言言わせてください。
참관 수업에서 아이의 모습이 믿음직스러웠어요.
参観授業での子どもの姿が頼もしかったです。
마우스의 배터리가 다 된 것 같습니다.
マウスの電池が切れているかもしれません。
하드 디스크의 소리가 시끄럽다면 고장 징후일 수 있어요.
ハードディスクの動作音がうるさい場合は、故障の前兆かもしれません。
양자 컴퓨터의 등장으로 정보 처리 방법이 달라질 수 있습니다.
量子コンピュータの登場により、情報処理の方法が変わるかもしれません。
모뎀 램프가 깜빡인다면 연결에 문제가 있을 수 있어요.
モデムのランプが点滅している場合、接続に問題があるかもしれません。
제모도 하고 눈썹 시술도 받았다.
脱毛もしているし、眉毛の施術もうけた。
완쾌하는 데 시간이 걸릴 수 있지만, 서두르지 말고 치료를 계속하세요.
全快するのは時間がかかるかもしれませんが、焦らずに治療を続けてください。
능글맞은 사람은 일시적으로 잘 될 수 있지만, 결국 자신을 해칩니다.
ずる賢い人は一時的にはうまくいくかもしれませんが、最終的には自分を傷つけます。
어디 조용한 데로 가서 커피라도 한잔 할까요?
どこか静かな所に行って、コーヒーでもしましょうか。
이혼으로 나보다 아이들이 만신창이일지도 모르겠어요.
離婚で私よりも、子供達が満身創痍なのかもしれないです。
하혈은 특정 약물의 부작용일 수 있어요.
下血は特定の薬の副作用かもしれません。
하혈은 심각한 병의 신호일 수 있어요.
下血は深刻な病気の兆候かもしれません。
하혈은 위장 문제일 수 있어요.
下血は胃腸の問題かもしれません。
갑작스러운 하혈은 응급 상황일 수 있어요.
突然の下血は緊急事態かもしれません。
성형돌이 되기 위한 결심은 매우 어려운 결정일 수 있어요.
整形アイドルになる決心は非常に難しい決断かもしれません。
주거 절벽은 젊은 세대의 주택 구매를 더 어렵게 만들 수 있습니다.
住宅価格の急激な上昇は、若い世代の住宅購入をより困難にするかもしれません。
애니메이션을 좋아하면 십덕후일지도 몰라요.
アニメが好きなら、십덕후かもしれませんね。
저는 영화 십덕후라고 할 수 있을지도 모르겠어요.
「私は映画の超マニアと言えるかもしれません。
단기적으로는 도움이 될지 모르지만, 장기적으로는 반대되는 결과를 만들어낼 개연성도 충분하다.
短期的には役立つかもしれないが、長期的には反対の結果を生み出す可能性も十分ある。
매운 음식을 잘 못 먹는 사람에게는 육개장이 너무 매울 수 있어요.
辛い食べ物が苦手な人には、ユッケジャンは辛すぎるかもしれません。
불로불사를 추구하는 것은 시간 낭비일지도 모른다.
不老不死を追求することは時間の無駄かもしれない。
만약 불로불사가 된다면 무엇을 하겠습니까?
もし不老不死になれたら、何をしますか?
을이 갑에게 불리한 조건을 요구하면 계약이 성사되지 않을 수도 있어요.
乙が甲に不利な条件を要求すれば、契約が成立しないかもしれません。
볶음 요리는 불을 끈 후에도 잠깐 잔열이 남아요.
炒め物は、火を止めてからもしばらく熱が残ります。
그렇게 정신줄 놓고 다니면 다칠 수도 있어.
そんなにぼーっとしてたら怪我するかもしれないよ。
손찌검을 하면 법적인 문제로 이어질 수 있어.
手を出すと、法的な問題に発展するかもしれません。
그는 딸바보라서 딸이 원하는 건 뭐든 해준다.
彼は娘バカなので、娘が望むものは何でもしてあげる。
그녀는 항상 시크한 옷차림을 하고 다닌다.
彼女はいつもシックな服装をしている。
이번 세일을 놓치면 해외직구로 사는 게 더 나을 거예요.
今回のセールを逃したら、海外通販で買う方が良いかもしれません。
밀당을 너무 오래 하면 상대방이 지칠 수 있어요.
駆け引きを長く続けすぎると、相手が疲れてしまうかもしれません。
현타 오니까 아무것도 하기 싫어.
現実に気づいて、何もしたくなくなった。
피해자 코스프레는 일시적으로 효과가 있을지 몰라도 오래 가지 않는다.
被害者コスプレは一時的に効果があるかもしれないが、長続きしない。
인생도 단짠단짠이죠, 달콤할 때도 짭짤할 때도 있어요.
人生も甘じょっぱい味ですね、甘い時もしょっぱい時もあります。
가끔은 아무것도 안 하고 멍때리는 것도 좋아.
たまには何もしないでぼんやりするのもいいね。
낮부터 비가 올지도 몰라요.
昼から雨が降るかもしれないです。
다음 달에 참석하지 못할 수도 있어요.
来月、出席できないかもしれません。
무슨 일이 생긴 거일 수도 있잖아. 그지?
何かあったかもしれないじゃないか、そうだろ?
고민 상담을 해주며 아낌없는 조언도 해준다.
悩み相談をしてあげながら惜しげもなく助言もしてあげる。
한국어 단어장을 사용해서 발음 연습도 하고 있어요.
韓国語の単語帳を使って、発音練習もしています。
한국어 키보드에 익숙해지기까지 시간이 좀 걸릴 수도 있어요.
韓国語キーボードに慣れるまで、少し時間がかかるかもしれません。
한국어능력시험을 위해 말하기 연습도 하고 있습니다.
韓国語能力試験に向けて、会話の練習もしています。
이 단서가 돌파구가 될지도 모릅니다.
この手掛かりが突破口になるかもしれません。
고장이 잦으면 기기 교체가 필요할 수도 있어요.
外出が頻繁だと体力に影響が出るかもしれません。
감기 옮을지도 모르니까 가까이 오지 마세요.
風邪が移るかもしれないから近くに来ないでください。
개헌 실현에는 시간이 걸릴지도 모릅니다.
改憲の実現には、時間がかかるかもしれません。
한직은 다른 업무에 도전할 기회일지도 모릅니다.
閑職は、別の業務に挑戦するチャンスかもしれません。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/17)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.