【もし】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もしの韓国語例文>
타인의 마음에 민감한 사람은 감성이 풍부한 사람일지 모른다.
他人の気持ちに敏感な人は、感性が豊かな人かもしれません。
친구가 오늘까지 택배를 보내겠다고 했는데 혹시 저에게 온 택배가 있나요?
友達が今日まで宅配を送ると言ったけど、もしかして私に届いた宅配がありますか。
그의 좋은 행동이 감형의 요인이 될지도 모른다.
彼の良い行動が減刑の要因となるかもしれない。
그의 행동이 감형의 이유가 될지도 모른다.
彼の行動が減刑の理由になるかもしれない。
그의 상황을 고려해 벌금이 감면될 수도 있다.
彼の状況を考慮して、罰金が減免されるかもしれない。
과거의 일을 한탄해도 소용없습니다.
過去のことを嘆いてもしょうがありません。
그 제안은 장단점이 있지만 우리의 현재 상황에 적합 할 수 있습니다.
その提案は一長一短ですが、私たちの現状に合っているかもしれません。
개인적인 재산을 청산할 필요가 있을지도 모릅니다.
個人的な財産を清算する必要があるかもしれません。
내 기억은 정확하지 않을 수도 있어요.
私の記憶は正確ではないかもしれません。
이 상품은 벌레를 퇴치해 주는 역할도 합니다.
この商品は虫よけの役割もします。
만약 또 실패한다면 네 충고를 따를.
もしまた失敗したら君の忠告に従うよ。
그 시험에서는 어려운 문제가 출제될 수도 있어요.
そのテストでは、難しい問題が出題されるかもしれません。
영어가 공용어 또는 국어인 나라나 지역을 모아서 영어권이라 부릅니다.
英語が公用語もしくは国語である国や地域をまとめて「英語圏」と呼びます。
원정 상황에서는 이기기 어려울지도 모릅니다.
アウェイの状況では、勝つのは難しいかもしれません。
잘못된 정책으로 나라가 파탄날지도 모른다.
誤った政策で国が破綻するかもしれない。
필기시험 문제는 상당히 어려울 수도 있어요.
筆記試験の問題はかなり難しいかもしれません。
만약 일자리를 구하고 있으면 좋은 취업 사이트가 있는데 가르쳐 줄까?
もし仕事を探しているんだったら、よい求人サイトがあるんだけど教えてあげようか?
칼로 협박을 당해도 눈 하나 깜짝하지 않았다.
刃物で脅されてもびくともしなかった。
그 얘기는 그만두고 재미난 얘기나 합시다.
その話は止めて楽しい話しでもしましょう。
재미있는 얘기 해줄까?
もしろい話してあげようか。
이 책은 지루해 보이지만 막상 읽어 보면 아주 재미있다.
この本はつまらなくみえるが、実際に読んでみるととてもおもしろい。
그를 좋아할 뿐만 아니라 존경도 합니다.
好きなだけではなく尊敬もします。
앞으로 투잡이라도 뛰어야 할까 봐요.
これから副業でもしないといけないのではと思います。
그는 아무리 예쁜 여자가 들이대도 눈길조차 안 준다.
彼はどんなに美しい女性が近づこうと見ようともしない。
혹시 나한테 무슨 냄새 나요?
もしかして私から何か臭いがしますか?
그는 학생들이 싸울 때, 결코 어느 편도 들지 않는다.
彼は生徒たちがけんかをするとき、決してどちらの味方もしない。
너가 하길래 나도 해 봤어.
君がしてるから僕もしてみたよ。
아들은 집에 들어오기가 무섭게 인사도 하지 않고 자기 방에 들어갔다.
息子は帰ってくるなり、挨拶もしないで自分の部屋に入っちゃった。
걱정이라고는 눈곱만큼도 안 한다.
心配なんてこれっぽっちもしない。
화분을 실외에 방치하면 냉해를 입을 수도 있다.
植木鉢を室外に放置したら、冷害を受けるかもしれない。
휴학에 재수도 두 번이나 했어.
休学に浪人も二度もしたわ。
여보세요, 이수영이라고 하는데요.
もしもし、イ・スヨンと申しますが。
여보세요? 여쭤볼 게 있는데요.
もしもし、お伺いしたいのですが。.
여보세요, 김영수 씨 계세요?
もしもし、キム・ヨンスさんでいらっしゃいますか?
여보세요. 들려요?
もしもし、聞こえますか?
여보세요. 지금 밖에 있어. 이따가 전화할게.
もしもし。今外にいるんだ。後で電話するよ。
여보세요, 지금 전화 받을 수 있어요?
もしもし、今電話できますか?
여보세요, 저예요.
もしもし、私です。
여보세요? 누구세요?
もしもし、どちら様ですか。
여보세요? 여보세요!
もしもしもしもーし!
이런 말 우습게 들릴 수도 있어요.
こんな話滑稽に思うかもしれません。
만약 소풍 중에 비가 오면 어떡하지?
もしピクニックの間に雨が降ったらどうしよう?
정말일지 몰라요.
本当かもしれません。
아까 방송도 했었는데 못 들었어요?
さっき放送もしたんだけれど、聞かなかったんですか?
너무 더워서 그런지 아무 것도 하기 싫다.
あまり暑いからなのか何もしたくない。
그럴 수도 있겠어요.
そうなりうるかもしれませんね。
그럴 수도 있겠다.
そうかもしれない。
니 걱정이나 해.
自分の心配でもして。
뻔한 질문처럼 들릴지 모르겠지만, 주말에는 주로 뭘 하시나요?
分かりきった質問のように聞こえるかもしれませんが、週末には主に何をされますか?
남편이 혹시 바람을 피우고 있는지도 몰라. 최근 귀가가 너무 늦어.
夫はもしかして、浮気をしているのかもしれない。最近、帰りが遅すぎる。
[<] 11 12 13 14 15 16 17  (11/17)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.