【もし】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もしの韓国語例文>
언제까지 팔짱만 끼고 있을 거야?
いつまで何もしないで見ているつもりなの?
너는 항상 팔짱만 끼고 아무것도 안 하잖아.
あなたはいつも傍観してばかりで何もしないじゃない。
너는 항상 팔짱만 끼고 있고, 아무것도 하지 않잖아.
あなたはいつも傍観しているだけで、何もしないね。
우리나라도 셰일가스 개발에 관심이 많다.
我が国もシェールガスの開発に関心が高い。
프사를 너무 자주 바꾸면 친구들이 헷갈릴 수 있다.
プロフィール写真をあまりに頻繁に変えると友達が混乱するかもしれない。
그 목표는 예산 제약으로 인해 달성 불가능할 수도 있습니다.
その目標は予算の制約により達成不可能かもしれません。
실의에 빠져 아무것도 하고 싶지 않다.
失意に陥り何もしたくない。
미적미적 미루는 버릇을 고치지 않으면 실패할 수 있다.
ぐずぐず先延ばしする癖を直さなければ失敗するかもしれない。
미적거리면 기회를 놓칠 수 있다.
ぐずぐずしているとチャンスを逃すかもしれない。
작은 고민이 생각하는 것 이상으로 당신의 인생을 좌우할지도 모르겠네요.
小さな悩みが思っている以上にあなたの人生を左右するかもしれません。
이 스마트폰은 혹시 신형 아이폰인가요?
そのスマホはもしかして、新型のiPhoneですか。
미끼에 조심하지 않으면 낚일 수 있어요.
餌に気をつけないと引っかかるかもしれません。
아무도 그녀의 성공을 예상치 못한다.
誰も彼女の成功を思いもしなかった。
손발이 맞지 않아서 서로 다투기도 했다.
息が合わずにお互いけんかもした。
좋은 영화를 보면 감동을 크게 받고 울기도 해요.
いい映画をみたら感動を大きくもらい泣きもします。
아무 잘못도 없는데 혼나서 억울하다.
もしていないのに叱られて悔しい。
그는 실력이 빵빵해서 든든하다.
彼は実力があって頼もしい。
일부 죄수는 교도소 내에서 공부도 한다.
一部の囚人は刑務所内で勉強もしている。
아들 사진을 보고 있자니 한껏 군대 간 아들이 오늘 돌아올지도 모른다는 생각이 들었다.
息子の写真を見ていると、できる限り軍隊に行った息子が今日帰ってくるかもしれないと考えた。
소싯적에는 장난도 많이 쳤다.
若い頃はよくいたずらもした。
이 노래는 청량한 분위기를 자아낸다.
この歌はさわやかな雰囲気をかもし出している。
뛰는 것은 가장 간단한 운동 중의 하나입니다.
走ることは、もっともシンプルな運動のひとつです。
혼란이 계속되면 모처럼 형성된 공감대마저 훼손될 수 있다.
混乱が続けば、せっかく形成された共感の輪まで損なわれるかもしれない。
다들 가만히 있는데, 그만 혼자 북 치고 장구 친다.
みんな何もしないのに、彼だけ必死だ。
동생이 형보다 의젓이 행동한다.
弟は兄よりもしっかりしている。
기간 한정이라서 다시는 못 살지도 모른다.
期間限定なので二度と買えないかもしれない。
유사시를 생각해서 보험에 가입했어요.
もしもの時を考えて保険に入りました。
이번 패배가 이 기세에 찬물을 끼얹을지도 모른다.
今回の敗北は、この勢いに冷や水をあびせるかもしれない。
잡도리를 안 하면 더 큰일이 생길 수 있다.
しっかり準備しないともっと大変なことになるかもしれない。
그 어조로 말하면 오해받을 수 있어요.
そんな口調で話すと誤解されるかもしれません。
실패할까 봐 지레 겁먹을 필요는 없다.
失敗するかもしれないと前もって怖がる必要はない。
선생님 앞에서도 능글댄다.
先生の前でもしれっとしている。
피곤해도 곧추서서 일했다.
疲れていてもしゃんと立って働いた。
승부 조작이 발각되면, 그 경기의 팬들은 배신감을 느낄지도 모른다.
出来レースが発覚すると、その競技のファンたちは裏切られたと感じるかもしれない。
그는 말투 때문에 비호감으로 보일 수 있어.
彼は話し方のせいで印象が悪く見えるかもしれない。
그 시험에 합격하는 건 꿈도 꾸지 마.
その試験に合格するなんて考えもしないで。
법적 책임을 지게 될 수도 있습니다.
法的責任を負うことになるかもしれません。
덧대지 않으면 금방 해질 수 있어요.
重ねないとすぐにすり切れるかもしれません。
그늘막 없이 오래 있으면 탈진할 수도 있다.
日よけなしで長くいると熱中症になるかもしれない。
물컹물컹한 것이 원인이 되어 혈액 순환이 나빠져 있을지도 모릅니다.
ぶよぶよが原因で、血行が悪くなっているかもしれない。
수족냉증은 혈액 순환 문제일 수 있다.
手足の冷え症は血液循環の問題かもしれない。
술자리에서 나온 건 취중진담일지도 몰라.
飲みの席での発言は、本音かもしれない。
두서없게 들릴 수도 있지만 제 진심입니다.
まとまりがないかもしれませんが、これが私の本音です。
믿음직스러운 모습에 감동했어요.
もしい姿に感動しました。
믿음직스럽게 생겼네요.
もしい顔つきですね。
그 선수는 믿음직스럽게 경기를 이끌었다.
その選手は頼もしく試合を引っ張った。
처음엔 몰랐는데 생각보다 믿음직스럽더라.
最初は分からなかったけど、思ったより頼もしかったよ。
그는 참 믿음직스러운 사람이다.
彼は本当に頼もしい人だ。
웨딩홀에서 사진 촬영도 했어요.
ウェディングホールで写真撮影もしました。
경제가 회복되고 훈풍이 부는 시대가 올지도 모른다.
経済が回復し、風薫るような時代が訪れるかもしれない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/17)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.