【もの】の例文_36
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ものの韓国語例文>
먹고 싶은 것 실컷 먹고, 하고 싶은 것 실컷 하면서 인생을 즐기고 싶어요.
食べたいものを好きなだけ食べ、やりたいことを好きなだけやりながら、人生を楽しみたいです。
값진 물건이다.
高価なものだ。
딸이 그렇게 서울에 가고 싶어하더라고요.
娘がソウルにものすごく行きたがったんですよ。
어제 축제에 가 봤는데 볼거리가 생각보다 많더라고요.
昨日、祭りに行ってみたんだけど、 見るべきものが思ったよりたくさんありましたよ。
잃은 것을 도로 찾다.
失ったものを見つける。
엄청 피곤하다.
ものすごく疲れる。
보기에는 엄청 낡았다.
見るからにものすごく古い。
엄청 귀엽다.
ものすごく可愛い!
엄청 편리해졌다.
ものすごく便利になった。
이번 시험은 엄청 어려웠다.
今回の試験はものすごく難しかった。
이 영화는 엄청 재밌는 작품입니다.
この映画はものすごく面白い作品です。
엄청 맛있는 커피를 마셨습니다.
ものすごく美味しいコーヒーを飲みました。
가게 내부는 엄청 넓다.
店内はものすごく広い。
주위가 엄청 시끄럽다.
周りがものすごくうるさい。
한국어 점수가 엄청 올랐어요.
韓国語の点数がものすごく上がりました。
그가 세운 플랜은 전혀 계획성이 없고 엉망이다.
彼が立てたプランは全く計画性がなく無茶苦茶なものだ。
그녀의 엉뚱한 의견에 우리는 말도 못할 정도로 놀랐다.
彼女の突飛な意見に私たちはものも言えないほど驚いた。
교과서가 한결 쉬워져 학습 부담을 덜어줄 것으로 보인다.
教科書が、さらにやさしくなり、学習負担を軽減させるものと見られる。
비유는 어디까지나 신념이나 이미지에 의한 것으로 결코 객관적인 사실에 기반한 것은 아니다.
比喩はあくまでも信念やイメージによるもので、決して客観的な事実に基づくものではない。
세월은 많은 것을 바꾸어 놓는다.
歳月は多くのものを変える。
다른 것으로 바꿔 주세요.
別のものと取り替えてください。
진자의 운동 주기는 무게에 관계없이 끈의 길이에 비례한다.
振り子の運動の周期は重りの重さに関係なく、ひもの長さに比例する。
둘 다 같은 화가가 그린 거예요.
どちらも同じ画家が描いたものです。
인위적으로 농지를 농지 이외의 것으로 바꾸는 것을 농지 전용이라고 합니다.
人為的に農地を農地以外のものにすることを農地転用といいます。
유복한 가정에서 태어나 누구보다 받아 누린 게 많습니다.
裕福な家庭で生まれ、誰よりも貰い享受したものが一杯あります。
어린이집에서 아이들의 싸움이 일어났다.
保育園で子どもの喧嘩が起きた 。
저희 어린이집에는 어린아이들을 위한 작은 놀이터가 마련되어 있습니다.
私どもの保育園では子供達のための小さい遊び場が用意されています。
하마터면 아이의 목숨이 위태로울 뻔했다.
間違えれば子どもの命が危ないところだった。
나이를 먹으면 푸념을 많이 떠는 법입니다.
年を取ると愚痴っぽくなるものです。
경주에는 손꼽히는 문화재가 어떤 것이 있나요?
慶州には指折りで数えられる文化財として、どんなものがありますか。
지금까지 절대적이라고 생각했던 것이 사실은 상대적인 가치였다.
これまで「絶対的」だと思われていたものが、実は「相対的」な価値だった。
이 옷은 낡았지만 할머니가 사 준 거라 버릴 수가 없어.
この服は古いとしても、おばあちゃんが買ってくれたものだから捨てられないよ。
다 완성된 거나 마찬가지다.
すっかり出来上がったようなものだ。
필요한 거 있으면 뭐든지 말씀하세요.
必要なものがあれば、何でもおっしゃってください。
운명을 비웃는 자가 행운을 손에 넣는다.
運命をあざ笑うものが幸運を手に入れる。
제가 한 일은 미미했습니다.
私のした事は微々たるものでした。
저희들의 재산은 미미합니다.
私たちの財産は微々たるものです。
저 회사는 처음에는 미미했다.
あの会社は始めは微々たるものであった。
차이는 미미하다.
差は微々たるものだ。
아무리 미워도 맘 속에 있는 것들을 다 내뱉으면 안 돼요.
いくら憎くても、心の中にあるものみんな吐き出しちゃだめですよ。
입안에 있는 것을 내뱉다.
口の中のものを吐き捨てる。
그는 소음에 굉장히 예민한 사람이다.
彼は騒音に対してものすごくデリケートな人だ。
그녀는 위생에 굉장히 예민한 사람이다
彼女は衛生に対してものすごく神経質な人だ。
의욕은 느끼지만 치졸했다.
意欲は感じるけれども、稚拙なものだった。
부자만이 자신의 것을 남과 나눌 수 있는 것은 아니다.
金持ちだけが自身のものを他人と分けることができるわけではない。
이력서는 처음으로 기업에 자기를 어필하는 가장 중요한 것입니다.
履歴書は、最初に企業に自己アピールするもっとも重要なものです。
새로운 것에 현혹되지 않습니다.
目新しいものに惑わされません。
피곤해! 당 떨어졌어!
疲れた!甘いもの食べたい!
난소란 난자를 쌓아두기 위한 여성 특유의 장기로, 남성의 정소와 대비되는 것입니다.
卵巣とは、卵子を蓄えるための女性特有の臓器で、男性の精巣と対になるものです。
침이나 땀 등 신체 밖으로 배출하기 위해 분비되는 것을 외분비라고 한다.
唾液や汗など身体の外に排出するために分泌されるものを外分泌という。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (36/49)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.