【よって】の例文_28
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<よっての韓国語例文>
그 분쟁은 집중적인 교섭에 의해 해결되었다.
その紛争は集中的な交渉によって解決した。
영어는 주어의 인칭에 따라 동사의 형태가 달라진다.
英語は、主語の人称によって動詞の形が異なる。
모욕적 행위에 의해 정신적 피해를 받는 경우가 있다.
侮辱的行為によって精神的被害を受けることがある。
제 2차 세계대전의 패배로, 독일은 미국 프랑스 영국 소련의 4개국에 의해 통치되었다.
第2次世界大戦の敗戦を受け、ドイツはアメリカとフランス、イギリス、ソ連の4か国によって統治された。
국가 공무원 채원 합격자는 각 시험 과목 득점을 전부 합계한 것에 의해 결정됩니다.
国家公務員採用の合格者は、各試験種目の得点を全て合計したものによって決定されます。
절차에 따라서 필요로 하는 본인 확인 서류가 다릅니다.
手続きによって必要とする本人確認書類が違います。
더워지면 발한에 의해 체온을 내려가게 합니다.
暑くなると発汗によって体温を下げようとします。
당신만 내 곁에 있다면 사랑으로 견뎌낼 수 있을 것 같아요.
あなたさえ私のそばにいたら、愛によって耐え抜くことができそうです。
간접 흡연에 의해 건강을 해치다.
受動喫煙によって健康を害する。
계약이 착오로 인해 무효가 되었다.
契約が錯誤によって無効となった。
어종 자원은 남획에 의해 크게 감소하고 있다.
魚種資源は濫獲によって大きく減少している。
경우에 따라서는 모욕에 해당한다고 판단되어, 손해배상 청구를 당하는 경우도 있다.
場合によっては侮辱に当たると判断され、損害賠償請求を受けることもある。
발작은 뇌의 어디서 발작이 일어났는지에 따라 증상이 다릅니다.
発作は、脳のどこで発作が起きたかによって、症状が変わってきます。
장미꽃에는 개수나 색에 따라 꽃말이 정해져 있다.
バラの花には本数や色によって花言葉が決まっている。
교통 위반을 하면 그 위반 내용에 따라 미리 정해진 점수가 부여된다.
交通違反をするとその違反の内容によってあらかじめ決められた点数が付けられます。
원유가는 산유국의 지정학적 리스크나 투기자본의 유입 등의 단기적 요인에 의해 변동합니다.
原油価格は産油国の地政学リスクや投機資金の流入といった短期的要因によって変動します。
야채나 과일의 종류에 따라서는 반입이 금지 또는 제한되는 경우가 있습니다.
野菜や果物の種類によっては持ち込みが禁止または制限されている場合があります。
항공법에 의해서 기내로의 반입이 금지되어 있는 것도 있습니다.
航空法によって機内への持ち込みが禁止されているものがあります。
금관 악기는 연주자의 입술의 진동에 의해 소리를 내는 관악기의 총칭입니다.
金管楽器は、演奏者の唇の振動によって発音する管楽器の総称です。
음식물은 소화관의 운동에 의해 잘게 부서진다.
食物は、消化管の運動によっても細かくされる。
사람에 따라 기호가 다르다.
人によって好みが違う。
공룡은 운석의 충격에 의해 절멸했다고 믿어지고 있다.
恐竜は隕石の衝撃によって絶滅したと、信じられている。
문제의 난이도에 의해 배점을 달리하다.
問題の難易度によって配点を変えてある。
각 문제 또는 각 과목에 의해 배점이 달라진다.
各問題または各科目によって配点が変わる。
스트레스에 의해 타액이 잘 나오지 않는 경우도 있습니다.
ストレスによって唾液が出にくくなることがあります。
법원은 판사에 의해 구성되어 사법권을 행사하는 국가 기관이다.
裁判所は、裁判官によって構成され司法権を行使する国家機関である。
안건에 따라 관할권이 다르다.
案件によって管轄権が異なる。
제련에 의해 빼내진 금속은 순도가 낮은 경우가 낮다.
製錬によって取り出された金属は純度が低い場合が多い。
말라리아는 모기나 진드기 등의 절지동물에 의해 매개되는 감염증입니다.
マラリアは、蚊やマダニなどの節足動物によって媒介される感染症です。
과실치상죄란 과실에 의해 사람에게 부상을 입히는 죄입니다.
過失致傷罪とは、過失によって人を負傷させる罪です。
국고의 지원 부족으로 각종 개발사업이 지지부진함을 면치 못하고 있다.
国庫支援不足によって各種開発が遅々として進まないことを免れ得ないでいる。
일어날 수 있는 위험을 예측하는 것에 의해, 사고를 미연에 방지하는 것이 가능해집니다.
起こりうる危険を予測することによって、事故を未然に防ぐことが可能になります。
저작물은 저작권법에 의해 권리가 보호되고 있습니다.
著作物は著作権法によって権利が守られています。
저작권에 의해 창작자의 권리가 보호되고 있습니다.
著作権によって創作者の権利が守られています。
저작물은 저작권법에 의해 보호되고 있습니다.
著作物は著作権法によって守られています。
지불할 이자의 금액은 금리에 따라 다릅니다.
支払う利息の額は、金利によって異なります。
기업이 경쟁하는 것에 의해 상품의 저가격화나 기능의 개선 등이 이루어진다.
企業が競争することによって、商品の低価格化、機能の改良などが行われる。
자신의 양심에 따라 선을 행하고 악을 행하지 않는 것을 도덕이라고 한다.
自分の良心によって、善を行い悪を行わないことを道徳という。
농산물을 외국으로 반출하는 경우, 농산물의 종류에 따라서 반출할 수 있는 것과 반출할 수 없는 것이 있습니다.
農産物を外国に持ち出す場合、農産物の種類によって、持ち出せるものと持ち出せないものがあります。
농지가 화학비료나 농약에 의해 오염되어있다.
農地が化学肥料や農薬によって汚染されている。
위험물 운송은 법령에 의해 금지되어 있습니다.
危険物の輸送は法令によって禁止されています。
청동은 동이 주성분이며, 주석 함유량에 의해 경도가 바뀐다.
青銅は銅が主成分であり、錫の含有量によって硬度が変わる。
근육량은 근육을 구성하는 단백질의 대사에 의해 정해집니다.
筋肉量は、筋肉を構成するたんぱく質の代謝によって決まります。
겸업 농가란 농업 이외의 일에 의해 수입을 얻고 있는 농가를 말한다.
兼業農家とは、農業以外の仕事によって収入を得ている農家のことです。
대부분의 요구르트 유산균은 위산에 의해 사멸되어 장까지 도달하지 못한다.
ほとんどのヨーグルトの乳酸菌は胃酸によって死滅させられ、腸まで届きません。
염색체의 형태와 수는 각각의 생물종에 따라 정해졌있다.
染色体の形と数がそれぞれの生物種によって決まっている。
사람에 따라 다르지만 감상적인 기분은 갑자기 찾아올 때가 있습니다.
人によって違いますが感傷的な気分は突然やってくることがあります。
아라비아 숫자는 아랍인에 의해 유럽으로 전해졌다.
アラビア数字は、アラビア人によってヨーロッパにもたらされた。
의학의 진보에 의해 사람 뇌의 기능이 점차로 해명되고 있다.
医学の進歩によって、人の脳の機能が次第に解明されている。
호우로 인해 숲이 수몰했다.
豪雨によって森が水没した。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29  (28/29)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.