<サイの韓国語例文>
| ・ | 정전 시에는 기기를 사용할 수 없음으로 주의해 주세요. |
| 停電時は、機器の利用はできませんのでご注意ください。 | |
| ・ | 서점에서 사인회가 진행됩니다. |
| 本屋でサイン会が行われます。 | |
| ・ | 정육점 추천 좀 해주세요. |
| 肉屋のおすすめを教えてください。 | |
| ・ | 부심이 오프사이드를 판단했습니다. |
| 副審がオフサイドを判断しました。 | |
| ・ | 안개 모양으로 분무하는 방법을 알려주세요. |
| 霧状に噴霧する方法を教えてください。 | |
| ・ | 분무기 사용법 좀 알려주세요. |
| 噴霧器の使い方を教えてください。 | |
| ・ | 소독제를 분무해 주세요. |
| 消毒剤を噴霧してください。 | |
| ・ | 셀프 계산대 사용법 좀 알려주세요. |
| セルフレジの使い方を教えてください。 | |
| ・ | 셀프 계산대를 이용해 주세요. |
| セルフレジをご利用ください。 | |
| ・ | 수저 좀 주세요. |
| 箸とスープンをください。 | |
| ・ | 수저랑 젖가락 좀 주세요. |
| スプーンとお箸をください。 | |
| ・ | 준비 태세가 다 되었으니 안심하세요. |
| 準備態勢が整いましたので、ご安心ください。 | |
| ・ | 깨알처럼 작다. |
| ゴマの粒のように小さい。 | |
| ・ | 편하신 자리에 앉으세요. |
| お好きな席におかけください。 | |
| ・ | 계약 조건에 동의하신 후에 이용해 주시기 바랍니다. |
| 契約の条件にご同意のうえでご利用くださいますようお願いいたします。 | |
| ・ | 서툴러도 이해해 주세요. |
| 下手でもご理解ください。 | |
| ・ | 쇠붙이가 단단히 고정되어 있는지 확인해 주십시오. |
| 金具がしっかり固定されていることを確認してください。 | |
| ・ | 보세요! 딱 11월 11일 11시 11분이에요! |
| 見てください!ちょうど11月11日、11時11分ですよ! | |
| ・ | 가구점에서 재활용 가구를 찾았습니다. |
| 家具屋でリサイクル家具を探しました。 | |
| ・ | 가구점에 가서 사이즈를 재고 왔습니다. |
| 家具屋に行って、サイズを測ってきました。 | |
| ・ | 귀금속 가게에서 아름다운 주얼리를 만나보세요. |
| 貴金属店にて美しいジュエリーをご覧ください。 | |
| ・ | 등산 배낭 사용법 좀 알려주세요. |
| 登山リュックの使い方を教えてください。 | |
| ・ | 이 서류를 복사해 주세요. |
| この書類をコピーしてください。 | |
| ・ | 원본 찾으면 알려주세요. |
| 原本を見つけたらお知らせください。 | |
| ・ | 증명서 사본을 제출해 주세요. |
| 証明書のコピーを提出してください。 | |
| ・ | 사본을 보관해 주세요. |
| コピーを保管してください。 | |
| ・ | 각 점포의 영업시간, 전화번호, 취급 상품 등은 여기에서 확인해 주세요. |
| 各店舗の営業時間、電話番号、取扱商品等はこちらからご確認ください。 | |
| ・ | 계약서는 신중하게 읽어주세요. |
| 契約書は慎重にお読みください。 | |
| ・ | 계약서에 기재된 조건을 확인해 주세요. |
| 契約書に記載された条件を確認してください。 | |
| ・ | 계약서에 사인 부탁드립니다. |
| 契約書にサインをお願いします。 | |
| ・ | 계약서의 이 부분에 도장을 찍어주세요. |
| 契約書のこの部分に押印して下さい。 | |
| ・ | 거주자 전용 입구를 사용하세요. |
| 居住者専用の入口を使ってください。 | |
| ・ | 거주자 전용 주차장을 이용해 주시기 바랍니다. |
| 居住者専用の駐車場をご利用ください。 | |
| ・ | 수선비 이체할 곳을 알려주세요. |
| 修繕費の振込先を教えてください。 | |
| ・ | 수선비 내역을 알려주세요. |
| 修繕費の内訳を教えてください。 | |
| ・ | 광열비 절약 방법 좀 알려주세요. |
| 光熱費の節約方法を教えてください。 | |
| ・ | 창문이 완전히 닫힐 때까지 확인하세요. |
| 窓が完全に閉まるまで確認してください。 | |
| ・ | 이 문은 자동으로 닫히니 주의하세요. |
| このドアは自動的に閉まりますのでご注意ください。 | |
| ・ | 출발하기 전에 다시 한번 짐을 확인해 주세요. |
| 出発する前に、もう一度荷物を確認してください。 | |
| ・ | 짐을 트렁크에 넣어 주세요. |
| 荷物をトランクに入れてください。 | |
| ・ | 이 짐을 실어 주세요. |
| この荷物を載せて下さい。 | |
| ・ | 신발 가게에서 사이즈가 맞지 않는 신발을 교환받았어요. |
| 靴屋でサイズが合わない靴を交換してもらいました。 | |
| ・ | 신발 가게에서 사이즈를 쟀어요. |
| 靴屋でサイズを測ってもらいました。 | |
| ・ | 구두를 살 때는 사이즈를 확인하세요. |
| ビジネスシューズを買うときは、サイズを確認してください。 | |
| ・ | 실내화 사이즈가 좀 작아졌어요. |
| 上履きのサイズが少し小さくなってきました。 | |
| ・ | 누군가가 오른쪽 뺨을 때리면 왼쪽 뺨을 돌려대라! |
| 誰かがあなたの右の頬を打つなら、左の頬をも向けなさい。 | |
| ・ | 미간이 아플 때는 스트레스가 쌓여 있는 사인일 수도 있습니다. |
| 眉間が痛むときは、ストレスが溜まっているサインかもしれません。 | |
| ・ | 맜있는 요리의 비결을 가르쳐 주세요. |
| 美味しい料理の秘訣を教えてください。 | |
| ・ | 수국은 꽃이 피는 도중에 색을 변화시키는 것도 이 식물의 특징입니다. |
| アジサイは開花の途中で色を変化させていくのもこの植物の特徴です。 | |
| ・ | 수국은 2년에 걸쳐 꽃이 핀다. |
| あじさいは2年かけて花が咲く。 |
