<サイの韓国語例文>
| ・ | 라방 중에 질문이 있으면 댓글로 물어봐 주세요. |
| ラバン中に質問があったら、コメントで聞いてください。 | |
| ・ | 루저라고 생각하지 마세요. 실패는 배울 수 있는 기회일 뿐이에요. |
| 負け犬だと思わないでください。失敗は学ぶ機会に過ぎません。 | |
| ・ | 게임에서 주인공이 흑화하는 장면이 정말 인상 깊었다. |
| ゲームで主人公がダークサイドに進むシーンが本当に印象的だった。 | |
| ・ | 그 캐릭터는 너무 착해서 흑화하지 않길 바랐는데 결국 흑화했다. |
| そのキャラクターはとても優しかったので、ダークサイドに行かないことを望んでいたが、結局悪化した。 | |
| ・ | 해외직구를 할 때는 관세를 꼭 확인하세요. |
| 海外通販をする際は、関税を必ず確認してください。 | |
| ・ | 녹색 관광을 통해 지역 농산물을 직접 체험해 보세요. |
| グリーンツーリズムを通じて地域の農産物を直接体験してみてください。 | |
| ・ | 카카오톡으로 보낸 사진을 확인해 주세요. |
| カカオトークで送った写真を確認してください。 | |
| ・ | 카카오톡으로 연락 주세요. |
| カカオトークで連絡してください。 | |
| ・ | 카카오톡 아이디 좀 알려주세요. |
| カカオトークIDを教えてください。 | |
| ・ | 낙마할 때 손이나 발을 다치지 않도록 주의하세요. |
| 落馬する際に手や足を痛めないよう注意してください。 | |
| ・ | 낙마할 우려가 있으므로 헬멧을 착용하십시오. |
| 落馬する恐れがあるため、ヘルメットを着用してください。 | |
| ・ | 이 사이트에는 저렴한 정보가 많아서 항상 뽐뿌가 돼요. |
| このサイトにはお得な情報がたくさんあり、いつもポムプになります。 | |
| ・ | 악플 달지 마세요. |
| 悪質コメントを書かないでください。 | |
| ・ | 그녀는 스스로 아싸가 되는 것을 선택했다. |
| 彼女は自ら進んでアウトサイダーになることを選んだ。 | |
| ・ | 아싸들도 가끔 모여서 함께 시간을 보내기도 한다. |
| アウトサイダーたちも時々集まって、一緒に時間を過ごすことがある。 | |
| ・ | 대학에 들어가서부터 그는 아싸가 되어버렸다. |
| 大学に入ってから、彼はアウトサイダーになってしまった。 | |
| ・ | 아싸라고 해서 반드시 외로운 것은 아니다. |
| アウトサイダーだからといって、必ずしも寂しいわけではない。 | |
| ・ | 그는 전형적인 아싸로, 항상 혼자 지낸다. |
| 彼は典型的なアウトサイダーで、いつも一人で過ごしている。 | |
| ・ | 그녀는 그냥 여사친일 뿐이에요. 오해하지 마세요. |
| 彼女はただの女性の友達に過ぎません。誤解しないでください。 | |
| ・ | 무말랭이가 익으면 불을 꺼주세요. |
| 切り干し大根が煮えたら火を止めてください。 | |
| ・ | 무말랭이를 이용한 요리를 알려주세요. |
| 切り干し大根を使った料理を教えてください。 | |
| ・ | 회의 중에 멍때리지 마세요. |
| 会議中にぼんやりしないでください。 | |
| ・ | 멍때리고 있지 말고 일 좀 해라. |
| ぼっとしていないで、仕事しなさい。 | |
| ・ | 오라버니께서 저에게 큰 힘이 되어 주셨습니다. |
| お兄様が私にとって大きな力となってくださいました。 | |
| ・ | 오라버니께서 저를 잘 돌봐주셨어요. |
| 兄上が私をよく面倒を見てくださいました。 | |
| ・ | 누님이 항상 저를 잘 챙겨 주세요. |
| お姉様がいつも私の面倒をよく見てくださいます。 | |
| ・ | 아저씨, 집에 잘 들어가세요. |
| おじさん、気を付けて帰ってください。 | |
| ・ | 아줌마, 건강 잘 챙기세요. |
| おばさん、健康に気を付けてくださいね。 | |
| ・ | 낮에는 햇볕이 강해지니까, 열사병을 예방하기 위해서라도 모자를 쓰세요. |
| 昼は日差しが強くなるので、熱中症を予防するためにも帽子をかぶってください。 | |
| ・ | 지지난달 미팅 내용을 다시 한번 확인해주세요. |
| 先々月の打ち合わせの内容をもう一度確認させてください。 | |
| ・ | 수정된 예산안을 다시 한번 확인 부탁드립니다. |
| 修正された予算案を再度ご確認ください。 | |
| ・ | 예산안에 궁금한 점이 있으면 알려주세요. |
| 予算案に不明点があればお知らせください。 | |
| ・ | 예산안에 대한 의견을 말씀해 주세요. |
| 予算案に関するご意見をお聞かせください。 | |
| ・ | 오늘도 좋은 하루 보내세요. |
| 今日も良い一日をお過ごしください。 | |
| ・ | 오늘 시험 잘 보세요. |
| 今日の試験、頑張ってください。 | |
| ・ | 오늘 일정표 확인해주세요. |
| 今日の予定表をご確認ください。 | |
| ・ | 오늘 있었던 일을 들려주세요. |
| 今日の出来事をお聞かせください。 | |
| ・ | 한국어 학습에 사용하기 좋은 사전을 알려주세요. |
| 韓国語学習で使いやすい辞書を教えてください。 | |
| ・ | 한국어 학습에 도움이 되는 책을 알려주세요. |
| 韓国語学習に役立つ本を教えてください。 | |
| ・ | 한국어 학습 방법을 가르쳐 주세요. |
| 韓国語の学習方法を教えてください。 | |
| ・ | 한국어를 더 유창하게 하기 위한 팁을 알려주세요. |
| 韓国語をもっと流暢に話すためのコツを教えてください。 | |
| ・ | 한국어를 큰 소리로 발음하면서 연습하세요. |
| 韓国語を大きい音で発音しながら練習してください。 | |
| ・ | 한국어 문법의 중요한 포인트를 알려주세요. |
| 韓国語文法の重要なポイントを教えてください。 | |
| ・ | 한국어로 메일 쓰는 방법을 알려주세요, 부탁드립니다. |
| 韓国語でのメールの書き方を教えてください、お願いします。 | |
| ・ | 한국어 단어장 잊지 말고 가져와요. |
| 韓国語の単語帳を忘れずに持ってきてください。 | |
| ・ | 한국어의 기본적인 인사말을 알려주세요. |
| 韓国語の基本的な挨拶を教えてください。 | |
| ・ | 한국어 한글 읽는 법을 가르쳐 주세요. |
| 韓国語のハングルの読み方を教えてください。 | |
| ・ | 한국어 한글을 가르쳐 주세요. |
| 韓国語のハングルを教えてください。 | |
| ・ | 한국어 통역사를 소개해 주세요. |
| 韓国語の通訳者を紹介してください。 | |
| ・ | 한국어를 쉽게 외우는 법을 가르쳐 주세요. |
| 韓国語の簡単な覚え方を教えてください。 |
