<サイの韓国語例文>
| ・ | 수국 왜 보라색이에요? |
| アジサイなんで紫ですか? | |
| ・ | 주방 세제 사용법 좀 알려주세요. |
| 食器用洗剤の使い方を教えてください。 | |
| ・ | 덤벨을 사용한 운동이 인기입니다. |
| ダンベルを使ったエクササイズが人気です。 | |
| ・ | 손목의 유연성을 높이는 운동을 하고 있습니다. |
| 手首の柔軟性を高めるエクササイズをしています。 | |
| ・ | 한 분도 빠짐없이 하차하여 주시기 바랍니다. |
| 人のお客様も残らないようにしてください。全部降りてください。 | |
| ・ | 고기를 구울 땐 불판에 살짝 기름을 깔아주세요. |
| 肉を焼くときには、鉄板に軽く油をしいてください。 | |
| ・ | 달걀을 삶아서 껍질을 벗기세요. |
| 卵をゆでって殻をむいてください。 | |
| ・ | 냄비에 물을 듬뿍 넣어주세요. |
| 鍋に水をたっぷり入れてください。 | |
| ・ | 냄비가 뜨거우니까 조심하세요. |
| 鍋が熱いので気を付けてください。 | |
| ・ | 우유는 작은 냄비에 데워주세요. |
| 牛乳は小さな鍋で温めてください。 | |
| ・ | 우유는 작은 냄비로 데워 주세요. |
| 牛乳は小さな鍋で温めてください。 | |
| ・ | 전기 자전거 조작 방법을 가르쳐 주세요. |
| 電動自転車の操作方法を教えてください。 | |
| ・ | 소프트웨어 업데이트를 다운로드하십시오. |
| ソフトウェアの更新をダウンロードしてください。 | |
| ・ | 좀 더 쉬운 한국어 예문을 알려주세요. |
| もっと易しい韓国語の例文を教えてください。 | |
| ・ | 상의할 사항이 있으면 빨리 알려주세요. |
| 相談する事項がありましたら、早めにお知らせください。 | |
| ・ | 고민이 있으면 혼자서 해결하려고만 하지 말고 주변과 상의하세요. |
| 悩みがあるなら一人で解決しようとしていないで、周りと相談してください。 | |
| ・ | 나중에 다시 얘기해주세요. |
| 後でもう一度お話しください。 | |
| ・ | 무슨 일이 있었는지 차근차근 자세하게 말해 보세요. |
| 何があったのか、きちんきちんと細かく話してください。 | |
| ・ | 수영장에서 수영할 때는 안전에 주의하세요. |
| プールで泳ぐ際は、安全に注意してください。 | |
| ・ | 이 방은 소음이 심해서 시끄러워요. |
| この部屋は騒音がうるさいです。 | |
| ・ | 그 소음은 엄청나게 시끄러웠다. |
| その騒音はものすごくうるさいものだった。 | |
| ・ | 이 빌딩은 현재 공사 중이므로 주의해 주십시오. |
| このビルは現在、工事中ですのでご注意ください。 | |
| ・ | 공원 내 산책로는 일부 경사가 급하니 조심하세요. |
| 公園内の散歩道は一部傾斜が急であるので、気をつけてください。 | |
| ・ | 경사가 급하니까 차 운전에 주의하세요. |
| 傾斜が急であるため、車の運転には気をつけてください。 | |
| ・ | 등산로 경사가 급해지는 지점이 있으니 주의하시기 바랍니다. |
| 登山道の勾配が急になる地点がありますのでご注意ください。 | |
| ・ | 필요하시면 불러주세요. |
| 必要でしたらお呼びください。 | |
| ・ | 필요한 게 있으면 말씀해 주세요. |
| 必要なものがありましたら、お話しください。 | |
| ・ | 준비되면 알려주세요. |
| 準備が整ったら教えてください。 | |
| ・ | 그 건에 대해서는 좀 검토해 보겠습니다. |
| その件については、ちょっと検討させてください。 | |
| ・ | 홍보비 예산을 다시 검토해 주세요. |
| 広告費予算を再度検討してください。 | |
| ・ | 가능하면 내일까지 연락을 주세요. |
| できれば、明日までに連絡をください。 | |
| ・ | 참가 가능하신 분께서는 저한테 연락 주세요 |
| ご参加、可能な方は私に連絡下さい。 | |
| ・ | 어떻게든 가능하면 빨리 일어나거라. |
| 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| ・ | 될 수 있는 한 오늘까지 끝내세요. |
| できるだけ今日までに終わらせてください。 | |
| ・ | 질문이 있으면 언제든지 물어보세요. |
| 質問があれば、いつでも聞いてください。 | |
| ・ | 질문이 있으시면 언제든지 문의해 주세요. |
| ご質問などがございましたら、 お気軽にお問い合せ下さいませ。 | |
| ・ | 문장을 읽고 질문에 답하세요. |
| 文章を読んで問いに答えなさい。 | |
| ・ | 질문에 대답해 주세요. |
| 質問に答えてください。 | |
| ・ | 정해진 양만큼 복용해 주세요. |
| 決められた量だけ服用してください。 | |
| ・ | 조금 생각할 시간을 주세요. |
| 少し考える時間をください。 | |
| ・ | 조금 생각할 시간을 주세요. |
| 少し考える時間をください。 | |
| ・ | 혹시 시간이 되면 꼭 참가해 주세요. |
| もし都合があえばぜひ参加してください。 | |
| ・ | 이 자료를 잘 봐 두세요. |
| この資料をよく見ておいてください。 | |
| ・ | 타인의 단점을 지적하지 말고, 장점을 칭찬하세요. |
| 他人の短所を指摘するのではなく、 長所を褒め称えなさい。 | |
| ・ | 만드는 방법을 가르쳐 주세요. |
| 作り方を教えてください。 | |
| ・ | 여기 소주 한 병이요. |
| ここに焼酎一本ください。 | |
| ・ | 여기 앉으세요. |
| ここにお座りください。 | |
| ・ | 여기로 가 주세요. |
| ここに行ってください。 | |
| ・ | 다른 의견이 있으신 분은 손을 들어 질문해 주십시오. |
| 違う意見がある方は手を上げて質問してください。 | |
| ・ | 무슨 일 있으면 연락 주세요. |
| なにかありましたらご連絡ください。 |
