<サービスの韓国語例文>
| ・ | 이 나라의 경제는 서비스업이 주요 부문 중 하나입니다. |
| この国の経済は、サービス業が主要な部門の1つです。 | |
| ・ | 그녀는 서비스업에서 일하고 있습니다. |
| 彼女はサービス業で働いています。 | |
| ・ | 금융업 서비스는 개인이나 기업의 자금 조달을 지원하고 있습니다. |
| 金融業のサービスは、個人や企業の資金調達を支援しています。 | |
| ・ | 팁은 서비스업에 종사하는 사람들에 대한 예의로서 중요합니다. |
| チップは、サービス業で働く人々への礼儀として重要です。 | |
| ・ | 그는 호텔 룸서비스에 팁을 주었다. |
| 彼はホテルのルームサービスにチップを渡した。 | |
| ・ | 팁을 주면 서비스를 제공한 사람에게 감사의 마음을 전할 수 있어요. |
| チップを渡すことで、サービスを提供してくれた人に感謝の気持ちを伝えます。 | |
| ・ | 팁은 서비스업에 종사하는 사람들의 수입의 중요한 부분입니다. |
| チップは、サービス業で働く人々の収入の重要な部分です。 | |
| ・ | 팁은 서비스 품질을 나타내는 한 가지 방법입니다. |
| チップは、サービスの品質を示す一つの方法です。 | |
| ・ | 그는 웨이터에게 서비스 비용으로 팁을 지불했다. |
| 彼はウェイターにサービス料としてチップを支払った。 | |
| ・ | 팁을 주면 서비스의 질을 높일 수 있습니다. |
| チップを渡すことで、サービスの質を高めることができます。 | |
| ・ | 그는 서비스업에서 일하고 있으며, 팁이 수입의 일부입니다. |
| 彼はサービス業で働いており、チップが収入の一部です。 | |
| ・ | 그는 항상 좋은 서비스에는 팁을 지불하는 습관이 있다. |
| 彼は常に良いサービスにはチップを支払う習慣がある。 | |
| ・ | 이 서비스는 택배가 무료로 제공됩니다. |
| このサービスは宅配便が無料で提供されています。 | |
| ・ | 택배 서비스를 이용해 식료품을 주문했다. |
| 宅配サービスを利用して食料品を注文した。 | |
| ・ | 대리점은 고객의 요구에 맞는 서비스를 제공합니다. |
| 代理店は顧客のニーズに合ったサービスを提供しています。 | |
| ・ | 챗지피티는 미국 기업인 Open AI사가 개발한 인공지능을 사용한 채팅 서비스입니다. |
| ChatGPTは、米国の企業であるOpen AI社が開発した、人工知能(AI)を使ったチャットサービスです。 | |
| ・ | 온라인 스토리지 서비스는 서버에 파일을 업로드합니다. |
| オンラインストレージサービスは、サーバーにファイルをアップロードします。 | |
| ・ | 그 소매점은 고객 만족도를 높이기 위해 다양한 서비스를 전개하고 있다. |
| その小売店は、顧客満足度を高めるために様々なサービスを展開している。 | |
| ・ | 소매업계에서는 고객의 목소리에 귀를 기울여 서비스 개선에 힘쓰고 있다. |
| 小売業界では、お客様の声に耳を傾けてサービスの改善に努めている。 | |
| ・ | 그녀는 소매점에서 일하고 있으며 매일 많은 고객에게 서비스를 제공하고 있다. |
| 彼女は小売店で働いており、毎日多くのお客様にサービスを提供している。 | |
| ・ | 소매업계는 경쟁이 치열하지만 뛰어난 서비스와 품질로 차별화를 꾀하고 있다. |
| 小売業界は競争が激しいが、優れたサービスと品質で差別化を図っている。 | |
| ・ | 정보 기술 서비스 분야의 주도권마저 중국에 넘어갈까 봐 긴장하는 분위기입니다. |
| ITサービス分野の主導権まで、中国に渡っていくのではないか緊張している雰囲気です。 | |
| ・ | 이 호텔은 저렴한 편이고 서비스도 좋고 직원들도 친절합니다. |
| このホテルは、安い方だしサービスもいいし職員たちも親切です。 | |
| ・ | 국책에 따라 의료 서비스의 질과 접근성이 향상되고 있습니다. |
| 国策に基づき、医療サービスの質とアクセスが向上しています。 | |
| ・ | 광고문에는 상품이나 서비스의 특징을 전달하기 위한 키워드가 사용됩니다. |
| 広告文には、商品やサービスの特長を伝えるためのキーワードが使われます。 | |
| ・ | 총파업이 시작되자 교통기관과 공공서비스는 대혼란에 빠졌다. |
| ゼネラルストライキが始まると、交通機関や公共サービスは大混乱に陥った。 | |
| ・ | 웨이터가 웃는 얼굴로 서비스해 주었습니다. |
| ウェイターが笑顔でサービスしてくれました。 | |
| ・ | 소매상은 고품질의 고객 서비스를 제공하여 고객의 만족도를 중시하고 있습니다. |
| 小売商は高品質な顧客サービスを提供し、顧客の満足度を重視しています。 | |
| ・ | 그는 시의 제안 요구에 응찰하여 공공 서비스 향상에 기여했다. |
| 彼は市の提案要求に応札して、公共サービスの向上に貢献した。 | |
| ・ | 드론 배달은 벌써 일부에서 서비스를 개시하고 있습니다. |
| ドローン配達は、すでに一部でサービスを開始しています。 | |
| ・ | 이 음식 값은 맛과 서비스를 생각하면 별로 비싸지 않은 셈이다. |
| この食べ物の値段は、味とサービスを考えればあまり高くないわけだ。 | |
| ・ | 경비 업무는 고객과 시설의 안전을 지키는 서비스입니다. |
| 警備業務は、お客様と施設の安全をお守りするサービスです。 | |
| ・ | 누구든지 인터넷상에서 자신을 가게를 가지고 물건이나 서비스를 팔 수 있는 시대가 되었습니다. |
| 誰でもインターネット上で自分の店を持ち、モノやサービスを売ることができる時代となっています。 | |
| ・ | 주요 서비스가 먹통이 되는 현상이 빚어졌다. |
| カカオの主要サービスが不通になる現象が起きた。 | |
| ・ | 주요 서비스에도 동시다발적 장애가 일어나 커다란 혼선과 불편이 잇따랐다. |
| 主要サービスにも同時多発的な障害が起き、大きな混乱と不便が相次いだ。 | |
| ・ | 손님에게 강제로 별도 봉사료를 요구하는 건 불법이다. |
| 客に強制的に別途サービス料を要求することは違法だ。 | |
| ・ | 업주는 부가세와 봉사료를 모두 포함한 최종 가격을 메뉴에 표기해야 한다. |
| 業主は付加税とサービス料をすべて含めた最終価格をメニューに表記しなければならない。 | |
| ・ | 플랫폼이란 소프트웨어나 하드웨어, 서비스를 움직이게 하기 위한 기본이 되는 환경을 말한다. |
| プラットフォームとは、ソフトウェアやハードウェア、サービスを動かすための基盤となる環境を指します。 | |
| ・ | 주유소에서 셀프 서비스로 급유합니다. |
| ガソリンスタンドでセルフサービスで給油します。 | |
| ・ | 이런 가운데 주목받고 있는 것이 '클라우드형 스토리지 서비스'입니다. |
| こうした中で注目を集めているのが、「クラウド型ストレージサービス」です。 | |
| ・ | 배달 서비스를 확충하다. |
| デリバリーサービスを拡充する。 | |
| ・ | 물은 셀프입니다. |
| 水はセルフサービスです。 | |
| ・ | "식사가 마음에 안 든다"고 불평하다. |
| 「食事やデイサービスが気に入らない!」とごねる。 | |
| ・ | 새로 문을 연 레스토랑 서비스는 무척이나 극진했다. |
| 新しくオープンしたレストランのサービスは至れり尽くせりだった。 | |
| ・ | 새로운 서비스가 큰 호응을 얻고 있다. |
| 新しいサービスが大好評を得ている。 | |
| ・ | 서비스와 상품을 나타내기 위해서 사용되는 것이 상표다. |
| サービスと商品を表すために使われるのが商標だ。 | |
| ・ | 에스엠에스란, 휴대전화에서 짧은 문자 메시지를 송수신 가능한 서비스입니다. |
| SMSとは、携帯電話で短い文字メッセージを送受信できるサービスです。 | |
| ・ | 아이돌의 최고 팬서비스라면 허그입니다. |
| アイドルの最高のファンサービスと言えばハグです。 | |
| ・ | 스포티파이는 음악 스트리밍 서비스입니다. |
| スポティファイは音楽ストリーミングサービスです。 | |
| ・ | 그 지역에 맞는 서비스를 제공하는 것이 중요하다. |
| その地域に合ったサービスをご提供することが重要である。 |
