<サービスの韓国語例文>
| ・ | 결제되면 서비스 이용이 시작됩니다. |
| 決済がされることで、サービスの利用が開始されます。 | |
| ・ | 거래가 결제되면 바로 서비스를 이용할 수 있습니다. |
| 取引が決済されると、すぐにサービスを利用できます。 | |
| ・ | 인터넷 속도가 느리면 스트리밍 서비스의 화질이 떨어집니다. |
| インターネット速度が遅いと、ストリーミングサービスの画質が落ちます。 | |
| ・ | 국유화로 공공 서비스의 질이 향상되었습니다. |
| 国有化により公共サービスの質が向上しました。 | |
| ・ | 유능한 직원에 의해 서비스가 향상되었습니다. |
| 有能なスタッフによってサービスが向上しました。 | |
| ・ | 밥집 서비스는 신속하고 친절합니다. |
| 飯屋のサービスは迅速で親切です。 | |
| ・ | 비용 절감을 위해 몇 가지 서비스를 재검토하지 않을 수 없습니다. |
| コスト削減のため、いくつかのサービスを見直さざるを得ません。 | |
| ・ | 웹개발자의 기술을 활용하여 더 나은 서비스를 제공합니다. |
| ウェブ開発者のスキルを活かして、より良いサービスをご提供します。 | |
| ・ | 이 서비스는 예약제입니다. |
| こちらのサービスは予約制です。 | |
| ・ | 그 서비스에 감명했어요. |
| そのサービスに感銘しました。 | |
| ・ | 이 서비스에서는 특정 직업이 우대됩니다. |
| このサービスでは、特定の職業が優遇されます。 | |
| ・ | 이 서비스에서는 특정 직업이 우대됩니다. |
| このサービスでは、特定の職業が優遇されます。 | |
| ・ | 새로운 서비스 내용이 공고돼요. |
| 新サービスの内容が公告されます。 | |
| ・ | 새로운 서비스가 조만간 공고될 것입니다. |
| 新サービスが近日中に公告されます。 | |
| ・ | 새로운 서비스를 공식적으로 공고했습니다. |
| 新しいサービスを公式に公告しました。 | |
| ・ | 새로운 서비스를 공고하겠습니다. |
| 新しいサービスを公告いたします。 | |
| ・ | 보상 판매 서비스를 이용할 예정입니다. |
| 下取りのサービスを利用する予定です。 | |
| ・ | 무역 회사 서비스에 관해 질문이 있으면 언제든지 물어보세요. |
| 貿易会社のサービスに関して、質問があればご遠慮なくお尋ねください。 | |
| ・ | 숙련된 경험을 활용하여 더 나은 서비스를 제공합니다. |
| 熟練の経験を活かして、より良いサービスを提供します。 | |
| ・ | 직영점의 고객 서비스에 감동했다. |
| 直営店の顧客サービスに感動した。 | |
| ・ | 대형 마트 배송 서비스를 이용하실 수 있습니다. |
| 大手スーパーの配送サービスをご利用いただけます。 | |
| ・ | 석고팩 요금에는 어떤 서비스가 포함되어 있습니까? |
| 石膏パックの料金には、どのようなサービスが含まれていますか? | |
| ・ | 헤어컷 요금에는 어떤 서비스가 포함되어 있나요? |
| ヘアカットの料金には、どのようなサービスが含まれていますか? | |
| ・ | 이용 요금에 포함되는 서비스 내용을 알려주세요. |
| 利用料金に含まれるサービス内容を教えてください。 | |
| ・ | 그녀는 지배인으로서 고객 서비스의 질을 향상시키고 있습니다. |
| 彼女は支配人として、顧客サービスの質を向上させています。 | |
| ・ | 지배인이 새로운 서비스의 도입을 검토하고 있습니다. |
| 支配人が新しいサービスの導入を検討しています。 | |
| ・ | 새로운 서비스에 대한 소책자가 완성되었다. |
| 新しいサービスについての小冊子が完成した。 | |
| ・ | 새로운 서비스에 대한 소책자가 완성되었다. |
| 新しいサービスについての小冊子が完成した。 | |
| ・ | 후불 서비스를 신청했다. |
| 後払いのサービスに申し込んだ。 | |
| ・ | 무인 점포에서는 셀프서비스로 상품을 선택한다. |
| 無人店舗ではセルフサービスで商品を選ぶ。 | |
| ・ | 덤으로 커피를 서비스해 주었다. |
| おまけでコーヒーをサービスしてくれた。 | |
| ・ | 선결제 후 안심하고 서비스를 이용할 수 있다. |
| 前払いでの決済後、安心してサービスを利用できる。 | |
| ・ | 선불이 필요한 서비스를 이용했다. |
| 先払いが必要なサービスを利用した。 | |
| ・ | 재정난으로 인해 관공서 서비스가 제한되어 있습니다. |
| 財政難により、役所のサービスが制限されています。 | |
| ・ | 자폐증 진단을 받은 가족을 지원하는 서비스가 늘고 있다. |
| 自閉症の診断を受けた家族を支援するサービスが増えている。 | |
| ・ | 서비스의 질을 개선하기 위해 설문조사를 실시했습니다. |
| サービスの質を改善するためにアンケートを実施しました。 | |
| ・ | 우리의 서비스는 다양한 연령대의 고객에게 제공되고 있습니다. |
| 私たちのサービスは、幅広い年齢層の顧客に提供されています。 | |
| ・ | 고소득자를 위한 서비스를 제공한다. |
| 高所得者向けのサービスを提供する。 | |
| ・ | 고소득층을 위한 금융 서비스가 늘고 있다. |
| 高所得層向けの金融サービスが増えている。 | |
| ・ | 고소득층은 질 높은 서비스를 원한다. |
| 高所得層は質の高いサービスを求める。 | |
| ・ | 주유소에서 셀프 서비스 주유를 선택했다. |
| ガソリンスタンドでセルフサービスの給油を選んだ。 | |
| ・ | 고속도로 휴게소에는 주유소가 있다. |
| 高速道路のサービスエリアにはガソリンスタンドがある。 | |
| ・ | 전 국민을 위한 복지서비스가 잘 갖춰져 있다. |
| 全国民に向けた福祉サービスが充実している。 | |
| ・ | 영구차 서비스는 전문 업체가 제공한다. |
| 霊柩車のサービスは専門の業者が提供する。 | |
| ・ | 대설 주의보 때문에 배송 서비스가 지연되고 있다. |
| 大雪注意報のため、配送サービスが遅れている。 | |
| ・ | 그들은 그 유료 서비스를 구독하고 있습니다. |
| 彼らはその有料サービスを購読しています。 | |
| ・ | 게스트의 요청에 따른 서비스가 제공되었다. |
| ゲストからのリクエストに応じたサービスが提供された。 | |
| ・ | 게스트의 요청에 따른 서비스가 제공되었다. |
| ゲストのリクエストに応じたサービスが提供された。 | |
| ・ | 고객 서비스의 개선점을 찾기 위한 앙케이트를 실시했다. |
| 顧客サービスの改善点を見つけるためのアンケートを行った。 | |
| ・ | 계열사와 제휴하여 새로운 서비스를 개발한다. |
| 系列会社と連携して新しいサービスを開発する。 |
