<トの韓国語例文>
| ・ | 골반 교정을 받으면 자세가 좋아집니다. |
| 骨盤矯正を受けると姿勢が良くなります。 | |
| ・ | 인형뽑기를 하다 보면 돈을 많이 써요. |
| クレーンゲームをするとお金をたくさん使います。 | |
| ・ | 집에서 내쫓기면 갈 곳이 없어요. |
| 家を追い出されると行くところがありません。 | |
| ・ | 아이가 시끄럽다고 내쫓겼어요. |
| 子どもがうるさいと追い出されました。 | |
| ・ | 밥 산 걸로 퉁치자. |
| ご飯をおごったことでチャラにしよう。 | |
| ・ | 통마늘은 볶음 요리에 자주 사용됩니다. |
| 丸ごとのニンニクは炒め物によく使われます。 | |
| ・ | 통마늘을 넣으면 음식 맛이 깊어집니다. |
| 丸ごとのニンニクを入れると料理の味が深まります。 | |
| ・ | 통마늘은 맛과 향이 강합니다. |
| 丸ごとのニンニクは味と香りが強いです。 | |
| ・ | 통마늘을 오븐에 구웠어요. |
| 丸ごとのニンニクをオーブンで焼きました。 | |
| ・ | 통마늘을 껍질째 요리합니다. |
| 丸ごとのニンニクを皮ごと料理します。 | |
| ・ | 통마늘을 다지지 않고 통째로 넣어요. |
| 丸ごとのニンニクを刻まずにそのまま入れます。 | |
| ・ | 통마늘은 건강에 좋습니다. |
| 丸ごとのニンニクは健康に良いです。 | |
| ・ | 통마늘을 구워 먹었어요. |
| 丸ごとのニンニクを焼いて食べました。 | |
| ・ | 통마늘을 요리에 사용합니다. |
| 丸ごとのニンニクを料理に使います。 | |
| ・ | 교타자가 결정적인 안타를 쳤어요. |
| 巧打者が決定的なヒットを打ちました。 | |
| ・ | 핵융합은 핵분열과 다릅니다. |
| 核融合は核分裂と異なります。 | |
| ・ | 가뭄이 들면 식수 부족 문제가 생깁니다. |
| 干ばつになると飲料水不足の問題が起きます。 | |
| ・ | 가뭄이 들면 물 부족 문제가 심해집니다. |
| 干ばつになると水不足が深刻になります。 | |
| ・ | 워크아웃 성공 사례를 연구했습니다. |
| ワークアウト成功事例を研究しました。 | |
| ・ | 워크아웃 절차가 복잡합니다. |
| ワークアウトの手続きは複雑です。 | |
| ・ | 워크아웃 기간 동안 경영 개선을 합니다. |
| ワークアウト期間中に経営改善を行います。 | |
| ・ | 워크아웃 대상 기업입니다. |
| ワークアウト対象企業です。 | |
| ・ | 워크아웃은 기업 회생의 한 방법입니다. |
| ワークアウトは企業再生の一つの方法です。 | |
| ・ | 워크아웃을 통해 부채를 줄였습니다. |
| ワークアウトを通じて負債を減らしました。 | |
| ・ | 워크아웃 협상이 진행 중입니다. |
| ワークアウトの交渉が進行中です。 | |
| ・ | 워크아웃으로 재정 문제를 해결하려고 합니다. |
| ワークアウトで財務問題を解決しようとしています。 | |
| ・ | 그 회사는 워크아웃 절차를 시작했습니다. |
| その会社はワークアウト手続きを始めました。 | |
| ・ | 자린고비라서 선물을 안 사요. |
| けちなのでプレゼントを買いません。 | |
| ・ | 너무 피곤해서 골로 갈 것 같아요. |
| とても疲れて死にそうです。 | |
| ・ | 샌드위치 연휴 동안 가족과 시간을 보냈어요. |
| 飛び石連休の間、家族と過ごしました。 | |
| ・ | 실토해서 마음이 편해졌습니다. |
| 実吐したことで楽になりました。 | |
| ・ | 모직과 면의 차이를 알고 있나요? |
| 毛織と綿の違いを知っていますか? | |
| ・ | 모직 재킷이 필요해요. |
| 毛織ジャケットが欲しいです。 | |
| ・ | 이 코트는 모직입니다. |
| このコートは毛織です。 | |
| ・ | 그녀는 반항적인 태도를 보였다. |
| 彼女は反抗的な態度をとった。 | |
| ・ | 아이에게는 부모의 말을 듣지 않고 반항하는 시기가 있다. |
| 子供には、親の言うことを聞かず、反抗する時期がある。 | |
| ・ | 음성 프롬프트도 가능합니다. |
| 音声プロンプトも可能です。 | |
| ・ | 창의적인 프롬프트가 필요합니다. |
| 創造的なプロンプトが必要です。 | |
| ・ | AI에 맞는 프롬프트를 짰습니다. |
| AIに合うプロンプトを作りました。 | |
| ・ | 프롬프트 덕분에 좋은 결과가 나왔어요. |
| プロンプトのおかげで良い結果が出ました。 | |
| ・ | 이 프롬프트는 너무 길어요. |
| このプロンプトは長すぎます。 | |
| ・ | 프롬프트를 입력해 주세요. |
| プロンプトを入力してください。 | |
| ・ | 부족민과 교류했습니다. |
| 部族民と交流しました。 | |
| ・ | 모델로 그녀를 캐스팅했다. |
| モデルとして彼女をキャスティングした。 | |
| ・ | 별세하셨다는 소식에 슬펐다. |
| ご逝去されたという知らせに悲しんだ。 | |
| ・ | 박학다식한 사람들과 이야기하고 싶다. |
| 博学多識な人々と話したい。 | |
| ・ | 어떻게 된 일인지 이실직고해라. |
| どういうことなのか事実どおり言え。 | |
| ・ | 온고지신은 변화와 발전의 밑바탕이다. |
| 温故知新は変化と発展の基盤だ。 | |
| ・ | 온고지신은 과거와 현재를 잇는 다리다. |
| 温故知新は過去と現在をつなぐ橋だ。 | |
| ・ | 서로 순망치한의 입장임을 이해해야 한다. |
| 互いに脣亡齒寒の立場であることを理解しなければならない。 |
