【マス】の例文_130
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<マスの韓国語例文>
비서관은 장관의 일정을 관리하고, 중요한 회의를 조정해요.
秘書官は大臣のスケジュールを管理し、重要な会議を調整します。
대단원이 다가오고 있고, 긴장감이 고조되고 있어요.
大詰めが迫り、緊張感が高まっています。
연극의 대단원에서 배우들이 가장 중요한 대사를 말해요.
演劇の大詰めで、俳優たちが最も重要なセリフを言います。
지역 영화관에서 클래식 영화가 상영되고 있어요.
地元の映画館でクラシック映画が上映されています。
영화제에서는 다양한 영화들이 동시에 상영돼요.
映画祭では、さまざまな映画が一斉に上映されます。
오늘 영화관에서 신작 영화가 상영돼요.
今日、映画館で新作映画が上映されます。
오늘밤 그 영화는 몇 시에 상영되나요?
今晩その映画は何時に上映されますか。
온라인에서 영화를 상영하는 서비스가 늘어나고 있어요.
オンラインで映画を上映するサービスが増えています。
바자회 수익금은 모두 자선에 기부돼요.
バザーの収益は、全てチャリティに寄付されます。
이번 주말에 학교에서 바자회가 열려요.
今度の週末に学校でバザーが開かれます。
닭고기를 육수로 고아서 부드러운 맛이 나요.
鶏肉をだしで煮込むと、優しい味になります。
아이들을 위해 건강한 식단을 생각하고 있어요.
子供のためにヘルシーな献立を考えています。
급식 식단은 매달 변경돼요.
給食の献立は毎月変更されます。
병원에서 정해준 식단대로 세 끼니를 철저하게 먹고 있어요.
病院で決めてもらった献立どおり、3度の食事を徹底的に食べています。
떡갈비는 보통 소고기나 돼지고기로 만듭니다.
トッカルビは、通常、牛肉や豚肉を使って作られます。
수제비에 채소와 고기를 넣고 끓이면 영양 만점의 식사가 됩니다.
すいとんに野菜や肉を加えて煮込むと、栄養満点な食事になります。
물가의 변화는 우리들의 가계에 커다란 영향을 가져 온다.
物価の変化は、私たちの家計に大きな影響をもたらします。
엑스트라 일을 계기로 배우가 된 사람도 있습니다.
エキストラの仕事をきっかけに俳優になった人もいます。
엑스트라 중에는 프로 배우를 꿈꾸는 사람도 있습니다.
エキストラの中には、プロの役者を目指している人もいます。
엑스트라 일은 대기 시간이 길 때가 있습니다.
エキストラの仕事は、待ち時間が長いことがあります。
이 영화에는 많은 엑스트라가 참여하고 있습니다.
この映画にはたくさんのエキストラが参加しています。
액션 영화를 보면 가슴이 두근거립니다.
アクション映画を見るとワクワクします。
형수님은 매우 다정하시고 가족 모두를 잘 챙겨주십니다.
兄嫁はとても優しくて、家族みんなに気を配ってくれます。
형수는 가족 모두로부터 신뢰를 받고 있습니다.
兄の奥さんは、家族みんなから信頼されています。
형수님이 주말마다 요리를 해줍니다.
兄の嫁が毎週末に料理を振る舞ってくれます。
홀어머니와 단둘이 살고 있어요.
独り身の母と二人で暮らしています。
계란을 휘저으면 균일하게 구워집니다.
卵をかき混ぜてから、オムレツを作ります。
버터와 설탕을 휘저으면 크림 상태가 됩니다.
バターと砂糖をかき混ぜると、クリーム状になります。
팬케이크 반죽을 휘저으면 푹신푹신해져요.
パンケーキの生地をかき混ぜると、ふわふわになります。
특별한 조건으로 우대를 받음을 알려드립니다.
特別な条件で優遇されることをお知らせします。
특정 조건을 충족하면 우대를 받습니다.
特定の条件を満たすと優遇されます。
우대 제도 이용을 추천합니다.
優遇制度の利用をお勧めします。
우대 제도를 활용하고 있습니다.
優遇制度を活用しています。
집을 구입할 때의 세금에는 이득을 보는 우대 제도가 있습니다.
家を購入するときの税金にはお得な優遇制度があります。
목욕물을 청결하게 유지하기 위해 정기적으로 청소를 합니다.
風呂の水を清潔に保つために、定期的に掃除を行います。
목욕물을 조금 데워두면 쾌적하게 목욕을 할 수 있습니다.
風呂の水を少し温めておくと、快適に入浴できます。
목욕물이 가득 찰 때까지 시간이 걸려요.
風呂の水が満杯になるまで時間がかかります。
목욕물을 매일 교체하고 있어요.
風呂の水を毎日交換しています。
수압이 낮으면 목욕물이 차는 데 시간이 걸립니다.
水圧が低いと、お風呂が溜まるのに時間がかかります。
게임 산업은 최근 경제적 가치를 더욱 높이고 있다.
ゲーム産業は、近年ますますその経済的価値を高めている。
강아지는 가족이 귀가하면 멍멍하고 현관으로 마중 나옵니다.
子犬は家族が帰宅するとワンワンと玄関で出迎えてくれます。
무료 게임을 즐기고 있습니다.
無料のゲームを楽しんでいます。
낙하할 위험이 있으니 벽에 바짝 붙어 걸으시길 바랍니다.
落下する危険があるので壁にぴったり寄って歩くよう、お願い申し上げます。
흡연자는 자기자신뿐만 아니라 주변 사람에게도 해를 끼친다.
喫煙者は自分自身だけでなく周りの人も傷つけます。
범인 스스로가 조사 기관에 범죄 사실을 신고해, 처분을 구하는 것을 자수라고 합니다.
犯人自らが捜査機関に犯罪事実を申告し、処分を求めることを自首と言います。
초범이라도 피해액에 따라 집행유예를 받지 못하는 경우도 있습니다.
初犯であっても被害額によっては執行猶予がつかないケースもあります。
경찰은 실종 사건에 대해 수사를 벌이고 있습니다.
警察は失踪事件について捜査を行っています。
사칭한 것을 후회하고 있습니다.
詐称したことを後悔しています。
그녀는 신상을 사칭하고 있어요.
彼女は素性を詐称しています。
금융기관 직원을 사칭해 현금카드를 편취하는 사기가 다발하고 있습니다.
金融機関職員を名乗ってキャッシュカードを騙し取る詐欺が多発しています。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (130/951)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.