【マス】の例文_215
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<マスの韓国語例文>
유리 멘탈을 극복하려면 멘탈 관리를 잘해야 해요.
繊細なメンタルを克服するためには、心の管理をしっかりする必要があります。
그는 유리 멘탈이라 작은 비판에도 쉽게 상처받아요.
彼はガラスのメンタルだから、小さな批判でも簡単に傷つきます。
여동생은 유리 멘탈이라서 자주 울어요.
妹はガラスのようにメンタルが弱いから、よく泣きます。
N잡러 생활은 힘들지만 다양한 경험을 쌓을 수 있어요.
複数の仕事を掛け持つ生活は大変ですが、多様な経験を積むことができます。
경기가 안 좋아 N잡러가 늘고 있어요.
景気が悪くて色んな仕事を持っている人が増えています。
뭘 그렇게 멍때리고 있어요?
何をそんなにぼーっとしていますか?
우리 회사는 갑질 행위를 엄격히 금지하고 있습니다.
我が社はパワハラ行為を厳しく禁止しています。
갑질은 직장 내 문제를 일으킬 수 있습니다.
パワハラは職場内で問題を引き起こす可能性があります。
갑질하는 손님 때문에 직원들이 힘들어합니다.
横柄な客のせいで、従業員たちが苦労しています。
여보, 사랑해요.
あなた、愛しています。
오빠, 주말에 시간 있어요? 같이 영화 볼래요?
オッパ、週末時間ありますか?一緒に映画見ませんか?
오빠, 사랑해요.
オッパ、愛してます。
오빠는 결혼하셨어요?
お兄さんはご結婚されていますか?
하의 실종 스타일은 여름에 인기가 많습니다.
下衣失踪スタイルは夏に人気があります。
요즘 하의 실종 패션이 유행하고 있어요.
最近、下衣失踪ファッションが流行っています。
하의 실종 스타일은 다리를 더 길어 보이게 만들어요.
下衣失踪スタイルは脚をより長く見せます。
요즘 젊은 여성들 사이에서 하의 실종 패션이 유행이에요.
最近、若い女性の間で、下衣失踪ファッションが流行しています。
시대극에서 자주 "오라버니"라는 말을 들을 수 있어요.
時代劇ドラマでは「オラボニ」という言葉をよく耳にします。
오라버니의 조언은 저에게 큰 도움이 됩니다.
兄上の助言は私にとって大きな助けとなります。
오라버니, 언제나 당신을 존경하고 있습니다.
お兄様、いつもあなたを尊敬しています。
누님이 항상 저를 잘 챙겨 주세요.
お姉様がいつも私の面倒をよく見てくださいます。
누님께 감사의 인사를 드립니다.
お姉様に感謝の挨拶を申し上げます。
아저씨들이 공원에서 바둑을 두고 있어요.
おじさんたちが公園で囲碁をしています。
저기 아저씨, 이 근처에 은행이 어디 있어요?
すみません、おじさん、この近くに銀行はどこにありますか?
아저씨, 이 버스 시청에 가나요?
おじさん、このバスは市庁に行きますか?
아줌마가 시장에서 과일을 팔아요.
おばさんは市場で果物を売っています。
아줌마들이 시장에서 물건 값을 깎고 있어요.
おばさんたちが市場で値切っています。
저기 아줌마, 이 버스 시청 가나요?
すみません、おばさん、このバスは市庁に行きますか?
낮 온도가 3도 정도까지 올라가 봄기운이 조금씩 느껴집니다.
日中の気温が3度くらいまで上がり、春の気配が少し感じられます。
낮에 뭐 해요?
昼に何しますか?
회의는 정오에 시작합니다.
会議は正午に始まります。
낮 열두 시가 되면 MBC 라디오의 '정오의 희망곡'을 즐겨 들어요.
お昼12時になると、MBCラジオ局の「正午の希望曲」よく聴きます。
오늘 정오에 서울에 도착합니다.
今日の正午にソウルに着きます。
낮 열두 시를 정오라 부릅니다.
昼の12時を「正午」といいます。
남편과 다다음 달에 여행을 갑니다.
夫と再来月に旅行へ行きます。
다다음 달에 일본으로 귀국합니다.
再来月、日本に帰国します。
다다음 달부터 출장으로 서울에 다녀오겠습니다.
再来月から出張でソウルへ行ってまいります。
저는 다다음 달에 이사해요.
私は再来月に引っ越します。
지지난달 판매 실적을 바탕으로 새로운 전략을 세웁니다.
先々月の販売実績を元に、新たな戦略を立てます。
지지난달 결과를 바탕으로 개선안을 검토하고 있어요.
先々月の結果を踏まえて、改善案を検討しています。
지지난달 업무내용에 대해 보고드리겠습니다.
先々月の業務内容についてご報告いたします。
지지난달 데이터를 정리하고 있습니다.
先々月のデータを整理しています。
지지난달 회의 내용 확인하겠습니다.
先々月の会議内容を確認いたします。
다음 달 행사는 어디서 개최되나요?
来月のイベントはどこで開催されますか。
다음 달 일정을 조정하고 싶습니다.
来月の予定を調整したいと思います。
다음 달 보고서를 준비하고 있습니다.
来月の報告書を準備しています。
다음달에 다시 방문하도록 하겠습니다.
来月、再度お伺いさせていただきます。
다음 달 일정을 말씀해 주시겠습니까?
来月のご都合をお聞かせいただけますか。
다음 달부터 새로운 프로젝트가 시작됩니다.
来月から新しいプロジェクトが始まります。
다음 달 예정에 대해 알려드리겠습니다.
来月の予定についてお知らせいたします。
[<] 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220  [>] (215/958)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.