【マス】の例文_233
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<マスの韓国語例文>
동급생의 연락을 기다리고 있습니다.
同級生からの連絡をお待ちしております。
동창생 여러분, 오랜만입니다.
同窓生の皆様、ご無沙汰しております。
동창생 여러분, 앞으로도 잘 부탁드립니다.
同窓生の皆様、今後ともよろしくお願いします。
동창생 여러분, 건승하시기를 기원합니다.
同窓生の皆様、ご健勝をお祈りします。
동창생 모임을 개최합니다.
同窓生の会を開催します。
동창생의 연락을 기다리고 있습니다.
同窓生からの連絡を待っています。
동창생 모임에 초대하겠습니다.
同窓生の集まりにご招待いたします。
동창생과의 재회를 기대하고 있습니다.
同窓生との再会を楽しみにしています。
월요일 아침조회에서는 라디오 체조를 합니다.
月曜日の朝礼ではラジオ体操をします。
아침조회는 매일 있고 사원이 교대로 사회를 봅니다.
朝礼は毎日あり社員が交代で司会をします。
처의 아버지는 장인어른에 해당합니다.
妻の父親は義理の父にあたります。
배짱이 있으면 자신 있게 행동할 수 있어요.
度胸があれば、自信を持って行動できます。
배짱이 있으면 어떤 일에도 도전할 수 있어요.
度胸があれば、どんなことにも挑めます。
이 생선 가게는 항상 활기가 있어요.
この魚屋はいつも活気があります。
공사로 인한 정전이 오후 2시부터 예정되어 있습니다.
工事による停電が午後2時から予定されています。
이 점집에서는 손금도 봅니다.
この占い店では手相占いもあります。
서점에서 비즈니스 서적을 찾고 있어요.
本屋でビジネス書を探しています。
서점에서 사인회가 진행됩니다.
本屋でサイン会が行われます。
서점에서 문방구도 파나요?
本屋で文房具も売っていますか?
이 서점은 조용하고 차분합니다.
この本屋は静かで落ち着いています。
서점을 운영하고 있어요.
書店を営んでいます。
많은 종류의 책이 그 서점에서 팔리고 있습니다.
たくさんの種類の本がその店で売られています。
이 선물 가게는 관광객들에게 인기가 있습니다.
この土産店は観光客に人気があります。
한국의 선물 가게는 호객행위가 많아서 어디를 들어가야 할지 고민합니다.
韓国の土産店は客引きが多くてどこに入ったらいいか迷います。
항상 이 정육점을 이용하고 있어요.
いつもこの肉屋を利用しています。
그런 양복을 구입하려면 양복점에 가야 해요.
そんな洋服を購入するには洋服店に行く必要があります。
이 면세점은 공항 내에 있습니다.
この免税店は空港内にあります。
면세점에서 특별한 세일이 진행되고 있습니다.
免税店で特別なセールが行われています。
전당포 이용이 증가하고 있습니다.
質屋の利用が増えています。
제과점 빵은 푹신푹신해요.
ベーカリーのパンはふわふわしています。
그 제과점에는 어떤 빵이 있나요?
そのベーカリーにはどんなパンがありますか?
이삿짐센터를 찾고 있습니다.
引っ越しの業者を探しています。
이삿짐센터에는 보험이 포함되어 있기 때문에 안심하고 짐을 맡길 수 있어요.
引越しセンターには保険が付いているので、安心して荷物を預けられます。
이삿짐센터에는 전문 직원이 있어서 짐 운반을 도와줍니다.
引越しセンターにはプロのスタッフがいて、荷物の運搬を手伝ってくれます。
사업자등록을 하지 않은 노점도 있습니다.
事業者登録をしていない露店もあります。
고물상에서만 구할 수 있는 물건이 있어요.
古物商でしか手に入らない品物があります。
고물이 도난품인 경우, 고물상은 피해자에게 무상으로 반환해야 하는 경우가 있습니다.
古物が盗品であったときは、古物商は被害者に無償で返還しなければならない場合があります。
만물상에 희귀한 상품이 진열되어 있습니다.
万屋に珍しい商品が並んでいます。
만물상에 편리한 일용품이 갖추어져 있습니다.
万屋に便利な日用品が揃っています。
성공 보수로 평가가 공평하게 이루어집니다.
成功報酬での評価が公平に行われます。
성공 보수액에 만족하고 있습니다.
成功報酬の額に満足しています。
성공 보수 제도가 도입되고 있습니다.
成功報酬制度が導入されています。
성공 보수로 계약하는 경우도 있습니다.
成功報酬で契約する場合もあります。
성공 보수는 동기부여가 됩니다.
成功報酬がモチベーションになります。
성공 보수가 설정되어 있습니다.
成功報酬が設定されています。
성공 보수로 지불하겠습니다.
成功報酬で支払います。
부동산 매각에는 중개수수료가 듭니다.
不動産売却には仲介手数料がかかります。
부동산을 구입할 때나 빌릴 때에는 부동산 회사에 중개수수료를 지불합니다.
不動産を購入するときや借りるときには、不動産会社に仲介手数料を支払います。
다달이 친구들과 식사를 즐기고 있어요.
毎月、友達と食事を楽しんでいます。
다달이 새로운 지식을 얻고 있습니다.
毎月、新しい知識を得ています。
[<] 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240  [>] (233/951)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.