<マスの韓国語例文>
| ・ | 그녀는 재혼 후 가족과의 시간을 소중히 여기고 있어요. |
| 彼女は再婚後、家族との時間を大切にしています。 | |
| ・ | 재혼 후 그들은 과거의 경험에서 배워 더 나은 미래를 만들고 있습니다. |
| 再婚後、彼らは過去の経験から学び、より良い未来を築いています。 | |
| ・ | 그녀는 재혼 후 행복한 결혼 생활을 보내고 있습니다. |
| 彼女は再婚後、幸せな結婚生活を送っています。 | |
| ・ | 이혼하는 절차에는 시간과 노력이 듭니다. |
| 離婚する手続きには、時間と労力がかかります。 | |
| ・ | 이혼할 때는 법률 상담을 받는 것이 좋습니다. |
| 離婚する際には、法律相談を受けることをお勧めします。 | |
| ・ | 좀 늦었지만 정말 축하해요. |
| ちょっと遅くなりましたが、本当におめでとうございます。 | |
| ・ | 이 시계는 1분 늦습니다. |
| この時計は1分遅れています。 | |
| ・ | 그는 마치 아무 일도 없었던 것처럼 이야기하고 있습니다. |
| 彼はまるで何事もなかったように話しています。 | |
| ・ | 그녀는 운동을 열심히 해요. |
| 彼女はスポーツを熱心にします。 | |
| ・ | 꿈을 위해 열심히 노력합니다. |
| 夢のために熱心に努力します。 | |
| ・ | 매일 열심히 일하고 있습니다. |
| 毎日一生懸命働いています。 | |
| ・ | 열심히 하려고요. |
| 頑張ろうと思ってます。 | |
| ・ | 아무 생각 없이 열심히 하고 있습니다. |
| 何にも考えず頑張ってます。 | |
| ・ | 학생은 열심히 공부합니다. |
| 学生は一生懸命勉強します。 | |
| ・ | 이번 파티에 남편분하고 같이 와 주실래요? |
| 今回のパティーにご主人と一緒に来てくださいますか。 | |
| ・ | 설명서는 영어로 쓰여져 있습니다. |
| 説明書は英語で書かれています。 | |
| ・ | 일본어와 영어 둘 다 말할 수 있어요. |
| 日本語と英語、両方話せます。 | |
| ・ | 매일 아침 7시에 일어나요. |
| 毎日、朝7時に起きます。 | |
| ・ | 매일 바쁘지만 매우 충실하게 보내고 있다. |
| 毎日忙しいですが、とても充実しています。 | |
| ・ | 나는 매일 여섯 시에 일어납니다. |
| 私は毎日朝6時に起きます。 | |
| ・ | 간 좀 봐주시겠어요? |
| ちょっと味見してもらえますか? | |
| ・ | 간장과 소금으로 간을 합니다. |
| 醤油と塩で味付けをします。 | |
| ・ | 요즘 건망증이 자주 생겨서 신경쓰여요. |
| 最近、物忘れが頻繁に起きて、気になっています。 | |
| ・ | 스마트폰을 핸드폰이라고도 부릅니다. |
| スマートフォンを携帯電話とも呼びます。 | |
| ・ | 어디서 찾을 수 있나요? |
| どこで見つかりますか? | |
| ・ | 짐은 어디서 찾아요? |
| 荷物はどこで受け取りますか? | |
| ・ | 관광지를 안내할 때 사용할 수 있는 한국어 회화를 소개합니다. |
| 観光地を案内する際に使える韓国語会話をご紹介します。 | |
| ・ | 너무 재밌어서 주변에도 소개하고 있어요. |
| 大変面白いので、周りにも紹介しています。 | |
| ・ | 소개할 사람이 있어요. 제 여자 친구예요. |
| 紹介する人がいます。僕の彼女です。 | |
| ・ | 괜찮은 식당 좀 소개해 주시겠어요? |
| いいレストランを紹介していただけますか。 | |
| ・ | 매일 단어를 하나씩 외우고 있어요. |
| 単語を毎日一つずつ覚えています。 | |
| ・ | 영어회화 수업을 듣고 있어요. |
| 英会話のレッスンを受けています。 | |
| ・ | 여동생은 한국어 공부를 재미있어해요. |
| 妹は韓国語の勉強を面白がっています。 | |
| ・ | 여동생은 미국에서 살고 있습니다. |
| 妹はアメリカに住んでいます。 | |
| ・ | 접시에 반찬을 담아요. |
| お皿におかずを盛ります。 | |
| ・ | 봉투에 담아주시겠어요? |
| 袋に入れてもらえますか? | |
| ・ | 누구든지 고민을 하나 둘 정도 가지고 있습니다. |
| 誰でも悩みを1つや2つ抱えています。 | |
| ・ | 인생에는 다양한 고민과 슬픔이 있습니다. |
| 人生にはさまざまな悩みや悲しみがあります。 | |
| ・ | 이 소설은 스릴과 긴장감이 가득해요. |
| この小説はスリルと緊張感にあふれています。 | |
| ・ | 스릴 때문에 놀이공원에 자주 가요. |
| スリルのために遊園地によく行きます。 | |
| ・ | 그 드라마는 매회 스릴이 가득해요. |
| そのドラマは毎回スリルに満ちています。 | |
| ・ | 언니가 가방을 사고 싶어 해요. |
| 姉がカバンを買いたがっています。 | |
| ・ | 어머니는 매일 아침 한국 드라마를 보고 싶어 해요. |
| 母は毎朝、韓国ドラマを見たがります。 | |
| ・ | 동생은 어른이 되면 교수가 되고 싶어 해요. |
| 弟は大人になったら教授になりたがっています。 | |
| ・ | 입사한 직장이 맞지 않으면 이직하는 선택지도 있습니다. |
| 入社した職場が合わなければ、転職するという選択肢もあります。 | |
| ・ | 훨씬 연봉이 좋은 회사로 이직합니다. |
| もっと年俸がいい会社に転職します。 | |
| ・ | 소파에 앉아서 넥플릭스를 보고 있어요. |
| ソファに座ってネットフリックス(Netflix)を見ています。 | |
| ・ | 가끔은 넷플릭스로 다큐멘터리를 봐요. |
| 時々ネットフリックスでドキュメンタリーを見ます。 | |
| ・ | 넷플릭스를 보면서 한국어 공부를 해요. |
| ネットフリックスを見ながら韓国語の勉強をします。 | |
| ・ | 넷플릭스에서 한국 드라마를 자주 봐요. |
| ネットフリックスで韓国ドラマをよく見ます。 |
