<マスの韓国語例文>
| ・ | 팔꿈치를 펴면 어깨 결림이 줄어듭니다. |
| ひじを伸ばすと、肩こりが軽減されます。 | |
| ・ | 팔꿈치를 보호하기 위해 정기적으로 스트레칭을 하고 있습니다. |
| ひじを守るために、定期的にストレッチを行っています。 | |
| ・ | 팔꿈치를 구부리면 조금 통증을 느낍니다. |
| ひじを曲げると、少し痛みを感じます。 | |
| ・ | 팔꿈치를 구부린 채 장시간 지내면 쉽게 피로해집니다. |
| ひじを曲げたまま長時間過ごすと、疲れやすくなります。 | |
| ・ | 팔꿈치 관리를 게을리하지 않도록 하고 있습니다. |
| ひじのケアを怠らないようにしています。 | |
| ・ | 팔꿈치를 보호하기 위해 서포터를 착용하고 있습니다. |
| ひじを守るために、サポーターを着用しています。 | |
| ・ | 그의 매부리코가 그의 강한 개성을 돋보이게 하고 있습니다. |
| 彼のワシ鼻が、彼の強い個性を際立たせています。 | |
| ・ | 그의 매부리코가 그의 특징적인 외모를 만들어 내고 있습니다. |
| 彼のワシ鼻が、彼の特徴的な外見を作り出しています。 | |
| ・ | 중추신경의 기능 저하는 생활에 지장을 초래할 가능성이 있습니다. |
| 中枢神経の機能低下は、生活に支障をきたす可能性があります。 | |
| ・ | 중추신경의 손상은 삶의 질에 큰 영향을 줄 수 있습니다. |
| 中枢神経の損傷は、生活の質に大きな影響を与えることがあります。 | |
| ・ | 중추 신경이 정상적이지 않으면 신체의 균형이 깨질 수 있습니다. |
| 中枢神経が正常でないと、身体のバランスが崩れることがあります。 | |
| ・ | 중추 신경이 손상되면 마비나 감각 이상이 생길 수 있습니다. |
| 中枢神経が損傷すると、麻痺や感覚異常が生じることがあります。 | |
| ・ | 중추신경계는 체내의 호르몬 밸런스에도 관여하고 있습니다. |
| 中枢神経系は、体内のホルモンバランスにも関与しています。 | |
| ・ | 스트레스는 중추신경에 악영향을 줄 수 있습니다. |
| ストレスは中枢神経に悪影響を与えることがあります。 | |
| ・ | 중추신경이 손상되면 다양한 기능에 영향을 줄 수 있습니다. |
| 中枢神経が損傷すると、様々な機能に影響が出ることがあります。 | |
| ・ | 중추신경은 몸 전체에 지령을 내리는 중요한 역할을 담당하고 있습니다. |
| 中枢神経は体全体の指令を出す重要な役割を担っています。 | |
| ・ | 이 주스에는 섬유질이 풍부한 야채가 들어 있습니다. |
| こちらのジュースには繊維質が豊富な野菜が入っています。 | |
| ・ | 섬유질을 많이 섭취하면 장의 기능이 활발해집니다. |
| 繊維質を多く摂ると、腸の働きが活発になります。 | |
| ・ | 이 시리얼은 섬유질이 풍부하여 아침 에너지 보급에 최적입니다. |
| こちらのシリアルは繊維質が豊富で、便通が良くなります。 | |
| ・ | 이 수프에는 섬유질이 많은 야채가 듬뿍 들어 있습니다. |
| このスープには繊維質が多い野菜がたっぷり入っています。 | |
| ・ | 이 과일은 섬유질이 풍부해서 미용에도 좋습니다. |
| 繊維質を多く含む野菜を摂ることで、便秘予防になります。 | |
| ・ | 섬유질을 많이 함유한 식품을 섭취하면 장내 환경이 좋아집니다. |
| 繊維質の多い食品は、消化を助ける役割もあります。 | |
| ・ | 섬유질을 많이 함유한 식사는 건강에 좋다고 알려져 있습니다. |
| 繊維質を多く含む食事は、健康に良いとされています。 | |
| ・ | 섬유질을 많이 함유한 식품은 소화를 돕는 효과가 있습니다. |
| 繊維質を多く含む食品は、消化を助ける効果があります。 | |
| ・ | 이 빵은 섬유질이 많아서 포만감이 있어요. |
| このパンは繊維質が多く、食べごたえがあります。 | |
| ・ | 이 요리에는 섬유질이 듬뿍 포함되어 있기 때문에 영양 균형이 좋습니다. |
| この料理には繊維質がたっぷり含まれていますので、栄養バランスが良いです。 | |
| ・ | 이 과일은 섬유질이 풍부해서 피부미용에 도움이 됩니다. |
| この果物は繊維質が豊富で、美肌に役立ちます。 | |
| ・ | 여기 샐러드에는 섬유질이 듬뿍 들어 있습니다. |
| こちらのサラダには繊維質がたっぷり入っています。 | |
| ・ | 이 담요는 폭신폭신해서 추운 겨울에도 쾌적하게 보낼 수 있습니다. |
| この毛布はふかふかしていて、寒い冬でも快適に過ごせます。 | |
| ・ | 이 담요는 폭신폭신해서 추운 밤에도 따뜻하게 보낼 수 있습니다. |
| このブランケットはふかふかしていて、寒い夜も暖かく過ごせます。 | |
| ・ | 새 카펫이 폭신폭신해서 걷는 것이 즐거워집니다. |
| 新しいカーペットがふかふかしていて、歩くのが楽しくなります。 | |
| ・ | 이 침대는 폭신폭신해서 아주 쾌적하게 잘 수 있어요. |
| このベッドはふかふかしていて、とても快適に眠れます。 | |
| ・ | 새 담요가 푹신푹신해서 기분 좋게 잘 수 있어요. |
| 新しい毛布がふわふわしているので、心地良く眠れます。 | |
| ・ | 새 베개가 푹신푹신하기 때문에 쾌적한 수면을 취할 수 있습니다. |
| 新しい枕がふわふわしているので、快適な睡眠が取れます。 | |
| ・ | 이 팬케이크는 푹신푹신해서 입안에서 녹아요. |
| このパンケーキはふわふわしているので、口の中でとろけます。 | |
| ・ | 이불이 푹신푹신하면 푹 잘 수 있어요. |
| お布団がふわふわしていると、ぐっすり眠れます。 | |
| ・ | 이불이 두꺼워서 항상 푹신푹신한 잠으로 느껴집니다. |
| ふとんが厚いので、いつもふかふかの眠りで、感じます。 | |
| ・ | 이 매트는 뽀송뽀송하고 청결감이 있습니다. |
| このマットはさらさらしていて、清潔感があります。 | |
| ・ | 이 로션은 뽀송뽀송해서 금방 피부에 흡수됩니다. |
| このローションはさらさらしていて、すぐに肌に吸収されます。 | |
| ・ | 이 로션을 바르면 피부가 매끈매끈하고 아주 촉촉해져요. |
| このローションを塗ると、肌がすべすべしてとてもしっとりします。 | |
| ・ | 매끈매끈한 천이 세련된 인상을 돋보이게 합니다. |
| つるつるの布地が、おしゃれな印象を引き立てます。 | |
| ・ | 이 크림을 사용하면 피부가 매끈매끈해져요. |
| このクリームを使うと、肌がつるつるになります。 | |
| ・ | 매끈매끈한 플라스틱 소재가 오래갑니다. |
| つるつるのプラスチック素材が、長持ちします。 | |
| ・ | 반들반들한 가죽제품은 고급스럽습니다. |
| つるつるの革製品は、高級感があります。 | |
| ・ | 반들반들한 도자기로 만들어진 꽃병이 호화로운 느낌을 줍니다. |
| つるつるの陶器で作られた花瓶が、豪華な印象を与えます。 | |
| ・ | 이 비누를 사용하면 손이 반들반들해져요. |
| この石鹸を使うと、手がつるつるになります。 | |
| ・ | 이 접시는 반들반들하고 아름다운 빛이 있습니다. |
| このお皿はつるつるしていて、美しい輝きがあります。 | |
| ・ | 이 실크 천은 매우 반들반들합니다. |
| このシルクの布はとてもつるつるしています。 | |
| ・ | 추위 때문에 몸이 덜덜덜 떨고 있어요. |
| 寒さのせいで体がかたがた震えています。 | |
| ・ | 추위 때문에 몸이 덜덜 떨고 있어요. |
| 寒さのため体がかたがた震えています。 |
